Итальянский для начинающих. Урок 8.
Обороты c’è — non c’è. Множественное число (жен. род на -a). Volere, venire
Al negozio — В магазине
La mamma di Carlo va a comprare la frutta per il pranzo. Per strada incontra la signora Pạoli. — Мама Карла идет купить к обеду фруктов. По дороге она встречает синьору Паоли.
— Buongiorno, signora Pạoli. Dove va? — Здравствуйте, синьора Паоли. Куда вы идете?
— Vado dal fruttivẹndolo a comprare una pianta di lattuga. E Lei? — Я иду в овощной магазин (досл.: к продавцу овощей) купить кочан салата. А вы?
— Benịssimo. Anch’io vado dal fruttivẹndolo e poi dal panettiere. — Прекрасно. Я тоже иду в овощной магазин (досл.: к продавцу овощей), а потом в булочную (досл.: к пекарю).
— Che belle ciliegie! Fanno venire l’acquolina in bocca! Chi sa quanto cọstano! — Какие прекрасные вишни! Просто слюнки текут! Кто знает, сколько они стоят!
Nella vetrina ci sono alcune cassette di frutta secca: noci, nocciole, fichi, mạndorle ed un cestino di ciliegie. Le due signore ẹntrano nel negozio di frutta e di verdura. A destra ci sono cassette con frạgole, ciliegie, arance, limoni, le ụltime mele e le prime albicocche. Non c’è ancora l’uva. A sinistra ci sono i cestini con le verdure: patate novelle, pomodori, lattuga, spinaci, cetrioli, i primi piselli e gli ụltimi carciofi. In fondo al negozio c’è la cassa. — В витрине стоит (досл.: находится) несколько ящиков с сухими плодами: грецкие орехи, лесные орехи, инжир, миндаль и корзина с вишнями. Обе женщины входят в фруктово-овощной магазин. Направо стоят (досл.: находятся) ящики с земляникой, вишнями, апельсинами, лимонами, (лежат) последние яблоки и первые абрикосы. Винограда еще нет. Налево стоят (досл.: находятся) корзины с овощами: молодой картофель, помидоры, салат, шпинат, огурцы, первый горошек и последние артишоки. В глубине магазина находится касса.
— Che cosa desịderano? Ho le prime patate novelle ed i primi piselli. — Что вы желаете? У меня есть ранний (досл.: первый) молодой картофель и ранний (досл.: первый) горошек.
— Grazie. Io desịdero soltanto una bella pianta di lattuga. Quanto costa? Sono sempre tanto cari i pomodori? — Спасибо. Я хочу только хороший (досл.: красивый) кочан салата. Сколько он стоит? Помидоры все еще такие дорогие?
— No, Signora. Oggi cọstano meno e sono molto freschi. Sono maturi e saporiti. E Lei, Signora, che cosa desịdera? — Нет, синьора, сегодня они дешевле (досл.:; стоят меньше) и очень свежие. Они зрелые и вкусные. А вы, синьора, что желаете?
— Alcuni limoni e due belle arance. — Несколько лимонов и два хороших (досл.: красивых) апельсина.
— Ecco le arance ed i limoni. Desịdera altro? — Вот апельсины и лимоны. Вам еще что-нибудь нужно?
— No, grazie. Quanto pago? — Нет, спасибо. Сколько с меня (досл.: сколько я плачу)?
— Duecento lire. E Lei, Signora, compra i pomodori? — Двести лир. А вы, синьора? Вы покупаете помидоры?
— No, sono ancora troppo cari. Devo fare economịa. I denari sono un problema con tante incọgnite. Aspetto un vaglia a giorni, ma non arriva mai! — Нет, они еще слишком дороги. Я должна экономить. Деньги — это задача со столькими неизвестными! На (этих) днях я жду денежного перевода, но он все не приходит!
— Io vado dal panettiere. Non abbiamo in casa neanche una brịciola di pane. ArrivederLa, Signora. — Я иду в булочную (досл.: к пекарю). У нас дома нет ни крошки хлеба. До свидания, синьора.
— Un momento! Voglio comprare due fiori dal fioraio all’ạngolo. — Минуточку! Я хочу купить два цветка у продавца цветов на углу.
— Perché è triste, signor Mario? — Почему вы грустны, синьор Марио?
— Questo signore da un anno compra fiori tutti i giorni e domani sposa la sua fidanzata. Come è triste pẹrdere un cliente tanto buono! — Этот синьор уже год каждый день покупает цветы, а завтра он женится на своей невесте. Как грустно терять такого хорошего клиента!
Словарь
l’acquolina слюна
l’albicocca абрикос
altro другой
l’ạngolo угол
l’arancia апельсин
arrivare приезжать, приходить
arrivederLa до свидания (вам)
aspettare ждать
benịssimo очень хорошо, великолепно, прекрасно
la bocca (мн. ч. -che) рот
la brịciola крошка
buono (-а) хороший (-ая)
il carciofo артишок
caro (-a) дорогой (-ая)
la cassa касса
la cassetta ящик
il cestino корзина
il cetriolo огурец
ci там
la ciliẹgia вишня, черешня
il, la cliente клиент, клиентка
costare стоить
il denaro деньги
desiderare (desịdero) желать, хотеть
la destra правая сторона
domani завтра
duecento двести
l’economịa экономия
il fico (мн. ч. -chi) фига, инжир, винная ягода
la fidanzata невеста
il fioraio продавец цветов
il fondo глубь
la frạgola земляника, клубника
fresco (-a) (мн. ч. -chi, -che) свежий (-ая)
il fruttivẹndolo продавец фруктов
l’incọgnita неизвестная
incontrare встречать
la lattuga зеленый салат
il limone лимон
la lira лира (итальянская денежная единица)
mai никогда
la mamma мама
la mạndorla миндаль
maturo (-a) зрелый (-ая)
la mela яблоко
meno меньше
il momento момент
la nocciola лесной орех
la noce грецкий орех
novello (-a) молодой (-ая), новый (-ая), свежий (-ая)
oggi сегодня
pagare платить
il pane хлеб
il panettiere пекарь
la patata картофель
la pianta растение
il pisello зеленый горошек
il pomodoro помидор
il pranzo обед
il problema (мн. ч. -i) вопрос, проблема, задача
questo (-а) этот (эта)
saporito (-а) вкусный (-ая)
secco (-а) сушеный (-ая); сухой (-ая)
il signore господин
la sinistra левая сторона
gli spinaci шпинат
sposare жениться
tanto столько, так много
triste грустный (-ая)
troppo слишком много
l’uva виноград
il vaglia (мн. ч. i vaglia) почтовый перевод
venire (vengo) приходить, прибывать, приезжать
la vetrina витрина
volere (voglio) хотеть
Выражения и обороты
andare a comprare идти покупать
per il pranzo к обеду
per strada по дороге
la pianta di lattuga кочан салата
anche io я тоже, также
anche tu ты тоже, также
andare dal panettiere (dal fruttivẹndolo, dal fioraio) идти к пекарю (к продавцу фруктов, к продавцу цветов)
fa (fanno) venire l’acquolina in bocca слюнки текут
ci sono есть, имеются, находятся
non ci sono нет (чего-нибудь)
la cassetta di frutta ящик с фруктами
la frutta secca сушеные фрукты; сухие плоды
il negozio di frutta e di verdure фруктово-овощной магазин
a destra направо
c’è есть, имеется, находится
non c’è нет (чего-нибудь)
a sinistra налево
le patate novella молодой картофель
in fondo al negozio в глубине магазина
tanto (così) caro такой дорогой
desịdera altro? Вам еще что-нибудь нужно? Вы еще что-нибудь желаете?
quanto pago? сколько с меня?
fare economịa экономить
a giorni на днях
non arriva mai все не приходит
una brịciola di pane крошка хлеба
all’ạngolo на углу
sposare la sua fidanzata жениться на своей невесте
Грамматика
I. Обороты c’è — non c’è
Для выражения наличия или отсутствия чего-нибудь употребляются в итальянском языке следующие обороты:
единственное число —
c’è есть, имеется, находится
non c’è нет (чего-нибудь)
множественное число —
ci sono есть, имеются, находятся
non ci sono нет (чего-нибудь)
В отличие от форм глагола essere, которые тоже могут выражать наличие или отсутствие чего-нибудь, обороты c’è — non c’è употребляются:
а) если предложение начинается с обстоятельства места.
Сравните:
In fondo al negozio c’è la cassa. В глубине магазина находится касса.
La cassa è in fondo al negozio. Касса находится в глубине магазина.
Nel negozio ci sono alcune cassette. В магазине находятся какие-то ящики.
Alcune cassette sono nel negozio. Какие-то ящики находятся в магазине.
б) в начале вопросительного предложения и после вопросительного местоимения или наречия, напр.:
C’è la matita sulla scrivania? Есть ли карандаш на письменном столе?
Chi c’è nella classe? Кто (находится) в классе?
Che cosa c’è nella cassetta? Что (находится, имеется, есть) в ящике?
C’è la cassa nel negozio? Есть ли в магазине касса?
Non c’è. Нет.
Ci sono le nocciole? Есть ли орехи?
Non ci sono. Нет.
Non c’è una penna? Нет ли (какого-нибудь) пера?
Non c’è. Нет.
Примечание: Оборот c’è возник из слияния слов „ci” и „è” (ci — здесь, там).
II. Множественное число имен существительных и имен прилагательных женского рода на -a (продолжение)
Все имена существительные женского рода с окончанием -a в единственном числе имеют во множественном числе окончание -e, напр.:
la fragola |
|
земляника |
|
le fragole |
la fidanzata |
|
невеста |
|
le fidanzate |
Исключения:
l’ala |
|
крыло |
|
le ali |
l’arma |
|
оружие |
|
le armi |
Имена существительные женского рода на -cia, -gia, -са, -ga имеют следующие формы множественного числа:
1. существительные на -cia, -gia оканчиваются во множественном числе на -ce, -ge, если согласному c или g предшествует другой согласный, напр.:
l’arancia |
|
апельсин |
|
le arance |
la faccia |
|
лицо |
|
le facce |
la spiaggia |
|
пляж |
|
le spiagge |
2. существительные на -cia, -gia оканчиваются во множественном числе на -cie, -gie, если согласному c или g предшествует гласный, напр.:
la camịcia |
|
рубашка |
|
le camicie |
la ciliẹgia |
|
вишня |
|
le ciliegie |
3. Существительные на -cịa, -gịa с ударным i оканчиваются во множественном числе на -cịe, -gịe, т.е. сохраняют ударное i, напр.:
la farmacịa |
|
аптека |
|
le farmacịe |
la nostalgịa |
|
тоска |
|
le nostalgịe |
4. Существительные на -ca, -ga оканчиваются во множественном числе на -che, -ghe, напр.:
la pesca |
|
персик |
|
le pesche |
la collega |
|
подруга |
|
le colleghe |
Сводная таблица форм единственного и множественного числа имен существительных женского рода на -a
единственное число |
множественное число |
-a |
-e |
-cia, -gia |
-ce, -ge |
-cia, -gia |
-cie, -gie |
-cịa, -gịa |
-cịe, -gịe |
-ca, -ga |
-che, -ghe |
По тем же правилам образуются формы множественного числа имен прилагательных на -a, напр.:
italiana |
|
итальянская |
|
italiane |
ricca |
|
богатая |
|
ricche |
lunga |
|
длинная |
|
lunghe |
III. Неправильные глаголы volere, venire
Настоящее время, изъявительное наклонение:
volere хотеть |
venire приходить |
||||||
io |
voglio |
noi |
vogliamo |
io |
vengo |
noi |
veniamo |
tu |
vuoi |
voi |
volete |
tu |
vieni |
voi |
venite |
egli |
vuole |
essi |
vọgliono |
egli |
viene |
essi |
vẹngono |
Упражнения
1. Ответьте на вопросы:
Che cosa va a comprare la mamma di Carlo? Chi incontra per la strada? Dove va la signora Pạoli? Che cosa fa venire l’acquolina in bocca alla signora Paoli? Che cosa c’è nella vetrina? Dove ẹntrano le due signore? Che cosa c’è nel negozio, a destra? Che cosa c’è nel negozio, a sinistra? Che cosa c’è in fondo al negozio? Che cosa desịdera la signora Paoli? Che cosa compra la mamma di Carlo? Perché la signora Paoli non compra i pomodori? Perché la signora Paoli accompagna la madre di Carlo dal panettiere? Chi è il signor Mario? Perché egli è triste?
2. В данных предложениях употребите предлог a или стяженную форму артикля:
Egli abita Leningrado. Il professore va Mosca. La mamma compra le arance Carlo. Giovanni consegna la grammatica professore. Io faccio una fotografia mamma. Io leggo un libro amico. Noi ripetiamo la lezione professore. Carlo scrive nonni. Il professore spiega le preposizioni studenti.
3. Переведите:
Эти черешни хорошие. Первая клубника стоит дорого. Они покупают фиги и грецкие орехи. Сколько стоит молодой картофель? Русское произношение трудное. Отец Николая слушает радио. Ты не занимаешься спортом. Мы изучаем архитектуру. Вы покупаете новейшую машину.
4. Проспрягайте глаголы, данные в предложениях:
5. Напишите данные предложения в единственном числе:
Le mele non sono buone. Le abitanti sono ricche. I negozi sono eleganti. I libri sono istruttivi ed interessanti. Gli edifici moderni sono ampi. Le finestre degli edifici sono ampie. Gli appartamenti dei nonni sono vuoti. Gli studenti ascọltano i professori. Le albicocche sono gialle. Le ciliegie rosse sono molto saporite. Le arance non sono molto fresche. Le vecchie cassette non sono nei negozi. Le studentesse mạngiano noci e nocciole.
Ответы Упражнение №1: La mamma di Carlo va a comprare la frutta per il pranzo. Per la strada incontra la signora Paoli. La signora Paoli va dal fruttivẹndolo. Le ciliegie fanno venire l’acquolina in bocca alla signora Paoli. Nella vetrina ci sono alcune cassette di frutta secca. Entrano nel negozio di frutta e verdure. A destra, nel negozio ci sono le cassette con frạgole, ciliegie, arance, limoni, le ụltime mele e le prime albicocche. A sinistra, nel negozio ci sono i cestini con le verdure. In fondo al negozio c’è la cassa. La signora Paoli desidera una pianta di lattuga. La mamma di Carlo compra le arance ed i limoni. Perché sono ancora troppo cari. Perché vuole comprare due fiori dal fioraio all’ạngolo. Il signọr Mario è il fioraio. Perché perde un buon cliente.
Ответы Упражнение №2: Egli ạbita a Leningrado. Il professore va a Mosca. La mamma compra le arance a Carlo. Giovanni consegna la grammatica al professore. Io faccio una fotografịa alla mamma. Io leggo un libro all’amico. Noi ripetiamo la lezione al professore. Carlo scrive ai nonni. Il professore spiega le preposizioni agli studenti.
Ответы Упражнение №3: Le ciliegie sono buone. Le prime frạgole cọstano molto. Essi cọmprano i fichi e le noci. Quanto cọstano le patate novelle? La pronuncia russa è diffịcile. Il padre di Nicola ascolta la radio. Tu non fai molto sport. Noi studiamo architettura. Voi comprate un’automọbile moderna.
Ответы Упражнение №4: Io passeggio e parlo con il professore, tu passeggi e parli con il professore, egli, ella passeggia e parla con il professore, noi passeggiamo e parliamo con il professore, voi passeggiate e parlate con il professore, essi, esse passẹggiano e pạrlano con il professore.
Io non ascolto il professore e non imparo l’italiano, tu non ascolti il professore e non impari l’italiano, egli, ella non ascolta il professore e non impara l’italiano, noi non ascoltiamo il professore e non impariamo l’italiano, voi non ascoltate il professore e non imparate l’italiano, essi, esse non ascọltano il professore e non impạrano l’italiano.
Ответы Упражнение №5: La mela non è buona. L’abitante è ricca. Il negozio è elegante. Il libro è istruttivo ed interessante. L’edificio moderno è ampio. La finestra dell’edificio è ampia. L’appartamento del nonno è vuoto. Lo studente ascolta il professore. L’albicocca è gialla. La ciliegia rossa è molto saporita. L’arancia non è molto fresca. La vecchia cassetta non è nel negozio. La studentessa mangia una noce ed una nọcciola.
Для улучшения итальянского или подготовки к экзаменам, мы рекомендуем занятия с репетиторами онлайн у себя дома! Все выгоды очевидны! Пробный урок бесплатно!
Желаем Вам успехов!
Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями :
Присоединяйтесь к нам в Facebook!
Изучение разговорного итальянского— Real Language Club
Смотрите также:
- Итальянские тексты с аудио
- Диалоги на итальянском языке
- Топики по итальянскому с переводом
- Видео на итальянском с субтитрами
- Упражнения по правильному произношению
- Итальянские скороговорки в аудио формате
- Основные фразы на итальянском
- Итальянские идиомы по темам
- Итальянские сленговые выражения
- Стихи на итальянском с переводом и аудио
Подготовка к экзаменам по итальянскому языку:
Мы рекомендуем:
Самое необходимое из теории:
Предлагаем пройти тесты онлайн:
- Тест на уровень владения итальянским
- Тест по лексике итальянского
- Тесты по грамматике итальянского
- Какой язык учить?
Рекомендуемые статьи и видео:
- Как успешно пройти собеседование на итальянском
- ТВ – средство изучения иностранного языка
- Интересные тесты: узнайте свой уровень владения языком
- Гимнастика для лингвистов: комплекс для правильного произношения
- 5 правил успешного изучения языка
- Как улучшить знание иностранного языка: три совета и пять правил
- Как улучшить беглость речи
- Видео: "Как улучшить произношение и понимание"