Итальянский для начинающих. Урок 16.

Степени сравнения имен прилагательных

 

Una lezione di geografia Урок географии

 

Nicola e Giovanni desịderano andare in Italia dal loro amico. Hanno preso un libro di geografịa e Nicola legge:

 

Николай и Иван хотят поехать в Италию, к своему другу. Они взяли учебник географии, и Николай читает:

 

— ”La penịsola italiana si stende nel Mare Mediterrạneo da nord-ovest a sud-est. A nord le Alpi separano l’Italia dalla Francia, dalla Svịzzera, dall’Austria e dalla Jugoslavia. I mari Adriạtico, Ionio, Tirreno e Lịgure circọndano l’Italia ad est, a sud e ad ovest.” — „Итальянский полуостров простирается по направлению к Средиземному морю с северо-запада на юго-восток. На севере Альпы отделяют Италию от Франции, Швейцарии, Австрии и Югославии. Моря: Адриатическое, Ионическое, Тирренское и Лигурийское омывают (досл.: окружают) Италию с востока, юга и запада”.

 

— Come è bello stẹndersi sulle assolate spiagge del Mar Adriạtico e poi tuffarsi in quella bella acqua azzurra!

 

— Ох, как, хорошо (досл.: прекрасно) растянуться на пляже Адриатического моря, а потом окунуться в эту прекрасную, лазурную воду!

 

— Sì, ma l’acqua è più salata di quella del Bạltico anche se è più calda. Dunque … „L’Italia si divide in quattro parti: Italia settentrionale, Italia centrale, Italia meridionale e Italia insulare. Comunemente l’Italia si divide in due parti: l’Italia del nord con una ricchịssima industria ed un’ultramoderna agricoltura e l’Italia del sud con scarsịssime industrie ed un’agricoltura molto arretrata. Il territorio della penịsola italiana è più montuoso che pianeggiante. I monti ọccupano circa i tre quarti della sua superficie. I sistemi montuosi sono due: le Alpi e gli Appennini.” — Да, но вода (там) более соленая, чем вода в Балтийском море, а также более теплая. Итак… „Италия разделяется на четыре части: северная Италия, центральная Италия, южная Италия и островная Италия. Обычно Италию делят на две части: северная Италия — с богатейшей промышленностью и в высокой степени современным сельским хозяйством, и южная Италия — с исключительно малоразвитой промышленностью и очень отсталым сельским хозяйством. Территория итальянского полуострова в большей мере гористая, чем равнинная. Горы занимают около 3/4 его поверхности. (В Италии) две горные системы: Альпы и Апеннины”.

 

— Se non mi sbaglio gli Appennini attravẹrsano l’Italia dal colle di Cadibona allo stretto di Messina ed il più alto monte degli Appennini è il monte Corno. Quanti metri è alto? — Если я не ошибаюсь, Апеннины пересекают Италию от горного седла Кадибона до Мессинского пролива, а самая высокая вершина в Апеннинах — Монте Корно. Как она высока (досл.: сколько метров высокая)?

 

— È alto 2.914 metri. Il Monte Bianco raggiunge i 4.810 metri. ”Le Alpi sono ricche di ghiacciại, ai piedi delle Alpi si trọvano alcuni bellịssimi laghi. Il più vasto è il lago di Garda, il più profondo è il lago di Como. Il lago Maggiore è tanto bello quanto importante.” Ее высота 2 914 м (досл.: высока в 2 914 м). Монблан достигает высоты 4 810 м. „Альпы богаты ледниками; у подножия Альп находится несколько красивейших озер. Самое большое (из них) — озеро Гарда, а самое глубокое — озеро Комо. Озеро Маджоре столько же прекрасно, сколько важно.

 

— Come sono belle le regate sui laghi! Ti ricordi l’estate passata come ci siamo divertiti sul lago Ladoga! Tutte quelle belle vele bianche sull’orizzonte, che sogno! Как прекрасны гребные и парусные гонки на озерах! Ты помнишь прошлое лето, как мы хорошо провели время (досл.: развлеклись) на озере Ладога! (Все) эти прекрасные белые паруса на горизонте — прямо как во сне (досл.: какая мечта)!

 

— Tu sogni sempre ad occhi aperti. Non dobbiamo studiare la geografia dell’Italia? Allora … "Numerosi in Italia sono i vulcani. Quelli attivi sono tre: l’Etna (3.274 m) in Sicilia, il Vesuvio (1.186 m) presso Nạpoli e lo Strọmboli (930 m) nell’arcipẹlago delle Eọlie.” Ты всегда видишь сны наяву! Не должны ли мы изучать географию Италии? Итак… „В Италии очень много вулканов (досл.: многочисленные вулканы). Действующих вулканов три: Этна (3 274 м) на Сицилии, Везувий (1186 м) вблизи Неаполя и Стромболи (930 м) на архипелаге Эольских островов”.

 

— Sai che il Vesuvio è attualmente in riposo e non fuma? Pọvero Vẹsuvio, è rimasto senza pennacchio! Anche il panorama di Nạpoli deve ẹssere meno attraẹnte. А ты знаешь, что Везувий сейчас отдыхает и не курится? Бедный Везувий остался без плюмажа! И панорама Неаполя также, должно быть, менее заманчива (досл.: должна быть менее заманчива).

 

— Sei molto noioso, noiosịssimo! … "Pianure più о meno vaste ọccupano la quarta parte del territorio italiano. La più importante è la pianura padana con una superficie di 46.000 kmq (chilọmetri quadrati). Какой ты скучный, очень скучный!… „Более или менее обширные низменности (досл.: низменности, более или менее обширные) занимают четвертую часть территории Италии. Самая значительная из них — Падуанская низменность с территорией в 46 000 км (досл.: с поверхностью в 46 000 км).

 

Le ịsole italiane sono 216. Le più vaste sono: la Sicilia e la Sardegna. — Италия насчитывает 216 островов (досл.: итальянских островов 216). Самые большие (из них): Сицилия и Сардиния.

 

Le coste del Mar Lịgure e del Mar Tirreno sono alte e frastagliate, quelle del Mar Iọnio e del Mar Adriạtico sono per lo più basse ed uniformi. I più importanti porti sono quelli di Gẹnova, La Spezia, Brịndisi, Venezia e Trieste. Tra i golfi ricordiamo quelli di Gaẹta, di Nạpoli, di Tạranto.” — Берега Лигурийского и Тирренского морей высокие и сильно изрезанные, а берега Ионического и Адриатического морей преимущественно низменные и однообразные. Самыми важными портами являются: Генуя, Специя, Бриндизи, Венеция и Триест. Из (досл.: среди) заливов следует упомянуть (досл.: упоминаем): Гаэтанский, Неаполитанский, Тарантский”.

 

— Chi ạbita a Brịndisi può fare il bagno la mattina nel Mar Adriatico e a mezzogiorno nel Mar Ionio … — Кто живет в Бриндизи, может купаться утром в Адриатическом море, а в полдень в Ионическом…

 

— … E se ha una velocịssima ạuto la sera può fare il bagno nel Mar Tirreno. Contento? Dove siamo arrivati? Ah! … ” Assại numerosi sono i fiumi. Il più lungo è il Po (652 km), sẹguono l’Ạdige (410 km) ed il Tẹvere (405 km). La Capitale d’Italia è Roma.” — А если у него очень быстрая машина, вечеров он может купаться в Тирренском море. Ты доволен? До какого места (досл.: куда) мы дошли? Ага! „Рек очень много (досл.: очень многочисленны реки). Самая длинная река По (652 км), затем Адидже (410 км) и Тибр (405 км). Столица Италии — Рим”.

 

— E per oggi basta. Alla prọssima lezione. — И на сегодня хватит. До следующего урока.

 

Словарь

 

l’acqua вода


l’Ạdige Адидже


l’agricoltura сельское хозяйство


alto (-a) высокий (-ая)


l’arcipẹlago (мн. ч. ghi) архипелаг


arretrato (-а) отсталый (-ая)


assại очень; много; достаточно, довольно


assolato (-а) солнечный (-ая)


attivo (-а) действующий (-ая)


attraente привлекательный (-ая), заманчивый (-ая)


attraversare пересекать


attualmente сейчас, теперь, в настоящее время


l’ạuto автомобиль, машина


azzurro (-а) голубой (-ая), лазурный (-ая)


basso (-а) низкий (-ая), низменный (-ая)


basta хватит, достаточно


caldo (-а) теплый (-ая), горячий (-ая)


la capitale столица


centrale центральный (-ая)


che чем


il chilọmetro километр


la cima вершина


cioè то есть


circa около


circondare окружать


il colle седло (в горах); холм


comunemente обычно, обыкновенно; вообще


contento (-а) довольный (-ая)


la costa побережье


divertirsi веселиться, развлекаться, радоваться


divịdersi in … разделяться


dunque итак


le Eọlie Эольские острова


l’est восток


l’estate лето


il fiume река


formare образовать


frastagliato (-а) изрезанный (-ая)


Gẹnova Генуя


la geografịa география


il ghiacciạio ледник


il golfo залив


insulare островной (-ая)


l’ịsola остров


il lago (мн. ч. laghi) озеро


Maggiore Маджоре


mediterrạneo (-а) средиземноморский (-ая)


il Mediterrạneo Средиземное море


meridionale южный (-ая)


il metro метр


il mezzogiorno полдень

 

il monte гора


montuoso (-a) горный (-ая)


Nạpoli Неаполь


il nord север


occupare (ọccupo) занимать


l’orizzonte горизонт


l’ovest запад


padano (-a) падуянский (-ая)


il panorama панорама, общий вид


passato (-a) прошлый (-ая), прошедший (-ая)


la penịsola полуостров


il pennacchio плюмаж


pianeggiante низменный (-ая), равнинный (-ая)


la pianura равнина, низменность


il piede подножие


il Po По


il porto порт


pọvero (-a) бедный (-ая)


profondo (-a) глубокий (-ая)


prọssimo (-a) следующий (-ая), ближайший (-ая)


il quarto четверть


quarto (-а) четвертый (-ая)


raggiụngere достигать


la regata регата, гребные или парусные гонки


ricordare помнить


ricordarsi помнить; вспоминать


salato (-а) соленый (-ая)


la Sardegna Сардиния


sbagliarsi ошибаться


scarso (-а) скудный (-ая), бедный (-ая)


separare отделять


settentrionale северный (-ая)


il sistema система


la spiaggia пляж


stẹndersi простираться, растягиваться


lo stretto пролив


il sud юг


superare (sụpero) быть выше, превосходить


la superficie поверхность


il territorio территория


il Tẹvere Тибр


il Tirreno Тирренское море


tuffarsi окунуться


ultramoderno (-a) сверхсовременный (-ая)


uniforme однообразный (-ая)


vasto (-a) широкий (-ая), просторный (-ая), обширный (-ая)


la vela парус


veloce быстрый (-ая)


il vulcano вулкан

 

Выражения и обороты

 

nord — ovest (est) северо-запад (восток)  

 

sud — est (ovest) юго-восток (запад)  

 

ad est, ad ovest на восток, на запад; на востоке, на западе; с востока, с запада 

 

a sud, a nord на юг, на север; на юге, на севере; с юга, с севера

 

in due (quattro) parti на две (четыре) части 

 

l’Italia del nord, del sud северная, южная Италия

 

ricco di … богат чем …  

 

ai piedi di … у подножия … 

 

tanto … quanto столько же … сколько

 

sognare ad occhi aperti спать (досл.: видеть сны) с открытыми глазами  

 

essere in riposo отдыхать

 

la quarta parte четвертая часть

 

per lo più преимущественно, по большей части

 

fare il bagno купаться 

 

alla prossima lezione до следующего урока

 

Грамматика

 

I. Степени сравнения имен прилагательных

 

Сравнительная степень имен прилагательных — comparativo — образуется с помощью наречия piùболее, больше и положительной степени имени прилагательного, напр.:

 

più lungo длиннее (более длинный)  

 

più alto выше (более высокий)

 

Превосходная степень имен прилагательных — superlativo relativo — образуется с помощью артикля, наречия più и положительной степени имени прилагательного, напр.:

 

il più lungo самый длинный

 

il più alto самый высокий

 

Род

Положительная степень Positivo

Сравнительная степень Comparativo

Превосходная степень Superlativo relativo

мужской

lungo

più lungo

il più lungo

женский

lunga

più lunga

la più lunga

мужской мн. ч.

lunghi

più lunghi

i più lunghi

женский мн. ч.

lunghe

più lunghe

le più lunghe

Имена прилагательные во всех формах степеней сравнения согласуются (как в функции определения, так и в функции сказуемого) в роде и числе с определяемым именем существительным, напр.:

 

Egli è più ricco. Он богаче.

 

Questa casa è più grande e più bella. Этот дом больше и красивее.

 

Questo palazzo è più grande e più bello. Этот дворец больше и красивее.

 

Il Monte Bianco è il più alto monte. Монблан — самая высокая вершина.

 

Кроме превосходной степени — superlativo relativo (так называемой относительной превосходной степени), в итальянском языке есть также, так называемая, безотносительная превосходная степень — superlativo assoluto. Она образуется с помощью суффиксов:

 

-ịssimo — для мужского рода ед. ч.  

 

-ịssima — для женского рода ед. ч.  

 

-ịssimi — для мужского рода мн. ч.

 

-ịssime — для женского рода мн. ч.

 

Например:

 

altịssimo
altịssima

 

высочайший
высочайшая

altịssimi
altịssime

 

высочайшие

Превосходная безотносительная степень выражает высокую интенсивность признака и соответствует по значению русским формам на -айший, -ейший.

 

Сравните:

 

il più lungo самый длинный

 

lunghịssimo длиннейший

 

la più bella самая красивая 

 

bellịssima красивейшая

 

Примеры:

 

Il Cervino, il Monte Rosa ed il Monte Bianco sono tre monti altịssimi. Червино, Монте-Роза и Монблан — три высочайшие вершины.

 

In Italia si trọvano alcuni bellịssimi laghi. В Италии есть несколько красивейших озер.

 

Значение обратное (антонимическое) значению сравнительной и превосходной степени выражается сочетанием слов meno, il meno с положительной степенью имен прилагательных. Meno, il meno по значению соответствуют русским: менее, наименее, напр.:

 

meno lungo менее длинный 

 

il meno lungo наименее длинный

 

meno bella менее красивая

 

la meno bella наименее красивая

 

i meno interessanti наименее интересные

 

Высокую интенсивность признака выражают также:

 

а) префиксы: utra-, sopra-, stra-, arci-, напр.:

 

potente могучий

 

strapotente могущественнейший

 

contento довольный

 

arcicontento довольнейший

 

carico нагруженный

 

sopraccarico перегруженный

 

ricco богатый

 

ultraricco богатейший

 

б) наречия: moltoочень, assạiочень, достаточно, довольно, напр.:

 

arretrato отсталый

 

molto arretrato очень отсталый

 

numeroso многочисленный

 

assai numeroso бесчисленный

 

в) повторение имен прилагательных, напр.:

 

cattivo плохой

 

cattivo cattivo очень-очень плохой

 

II. Сравнительные конструкции

 

più … di


meno … di

 

1. Когда сравниваются два имени существительных — первое в функции подлежащего, второе в функции дополнения — тогда перед дополнением ставится предлог di, напр.:

 

Il Monte Rosa è più alto del Cervino. Монте Роза выше Червино.

 

Такие сочетания соответствуют по значению родительному падежу существительного, (а иногда слову чем + имя существительное в именительном падеже), напр.:

 

Il Monte Rosa è meno alto del Monte Bianco. Монте-Роза ниже Монблана (ниже, чем Монблан).

 

Il lago di Como è il più profondo dei laghi italiani. Озеро Комо самое глубокое из итальянских озер.

 

2. В остальных случаях в сочетании со сравнительной степенью употребляется слово che, соответствующее русскому чем, напр.:

 

Il territorio italiano è più montuoso che pianeggiante. (досл.): Территория Италии в большей степени гористая, чем равнинная.

 

L’Ungherịa è meno montuosa che pianeggiante. (досл.): Венгрия в меньшей степени гористая, чем равнинная.

 

Egli è più intelligente che diligente. (досл.): Он более умен, чем старателен.

 

È più facile insegnare che imparare. Легче учить, чем учиться.

 

In Polonia fa più freddo che in Italia. В Польше холоднее, чем в Италии.

 

3. Для выражения равенства признаков употребляются обороты со словами:

 

così … come

такой (же) … как (и)
так (же) … как (и)

tanto … quanto

столь … сколь
столько … сколько (и)
в такой же степени … в какой (и)

Примеры:

 

Roma è così bella come Venezia. Рим так же красив, как и Венеция.

 

Il lago Maggiore è tanto bello quanto importante. Озеро Маджоре в такой же степени красиво, в какой и важно.

 

Первые слова così и tanto могут опускаться, напр.:

 

Roma è bella come Venezia.


Il lago Maggiore è bello quanto importante.

 

III. Употребление артиклей с географическими названиями

 

1. Названия городов употребляются без артиклей, напр.:

 

Roma è eterna. Рим вечен. 

 

Mosca è moderna. Москва — современный город.

 

Conosco Leningrado. Я знаю Ленинград.

 

Исключения составляют:

 

а) названия городов:

 

il Cairo Каир 

 

l’Aia Гаага 

 

la Mecca Мекка

 

l’Avana Гавана 

 

la Spezia Специя

 

l’Aquila Аквилон

 

б) названия городов, употребленные с определяющим словом, напр.:

 

la Roma eterna вечный Рим 

 

l’invincịbile Leningrado непобедимый Ленинград  

 

la sua Mosca его Москва

 

2. С артиклем употребляются следующие названия:

 

а) государств, напр.:

 

l’Italia Италия

 

la Polonia Польша

 

il Belgio Бельгия

 

l’Unione Sovietica Советский Союз

 

la Russia Россия

 

б) рек, напр.:

 

il Po По

 

il Volga Волга

 

il Danubio Дунай

 

il Tẹvere Тибр

 

в) провинций, напр.:

 

la Toscana Тоскания

 

il Lazio Лациум

 

г) частей света, напр.:

 

l’Europa Европа

 

l’Asia Азия

 

l’Amẹrica Америка

 

l’Ạfrica Африка

 

l’Australia Австралия

 

д) больших островов, напр.:

 

la Sardegna Сардиния

 

la Sicilia Сицилия

 

il Madagascar Мадагаскар

 

Географические названия женского рода на -a употребляются с предлогами di, in без артикля, если при них нет определения, напр.:

 

la geografia d’Italia география Италии

 

Abitiamo in Ucraina. Мы живем на Украине.

 

Сравните:

 

la geografia dell’Italia centrale. география Центральной Италии

 

Abitiamo nell’Ucraina settentrionale. Мы живем в северной Украине.

 

Это правило не касается географических названий мужского рода, напр.:

 

la geografia del Belgio география Бельгии

 

Abitiamo nel Perù. Мы живем в Перу.

 

IV. Предлог di с географическими названиями

 

Географические названия в сочетании со словами типа:

 

città город

 

provincia провинция

 

regno королевство

 

repụbblica республика

 

ịsola остров

 

lago озеро

 

употребляются с предлогом di без артикля, напр.:

 

la città di Roma город Рим

 

il lago di Garda озеро Гарда

 

l’isola d’Elba остров Эльба

 

la Repubblica d’Italia Республика Италия

 

Не подлежат этому правилу следующие названия:

 

а) рек, гор и морей:

 

il fiume Po река По

 

il monte Rosa вершина Роза

 

il mare Tirreno Тирренское море

 

б) озер:

 

il lago Maggiore

il lago Ladoga

 

il lago Trasimeno

il lago Onega

 

Примечание. Имена существительные в сочетании со словами:

 

mese месяц

 

chiesa костел

 

nome имя

 

tịtolo звание

 

тоже употребляются с предлогом di без артикля, напр.:

 

il mese di marzo месяц март

 

Упражнения

 

1. Напишите по данным образцам сравнительные конструкции:

 

Образцы а:

 

lungo (Tẹvere — Po)


 

arretrato (industria — agricoltura)


 

attivo (il porto di Trieste — il porto di Gẹnova)


 

basso (Nicola — Giovanni)


 

montuoso (Ungherịa — Italia)


 

profondo (Mare Tirreno — Mare Adriạtico)


 

diffịcile (italiano — russo)


 

Образцы б:

 

edificio (grande — moderno)


 

Illustrazione (interessante — istruttiva).



 

Industria (scarsa — arretrata).



 

Russia (montuosa — pianeggiante).


 

2. Образуйте от данных прилагательных относительную и безотносительную превосходную степень:

 

ampio

capace

cordiale

interessante

eccellente

fạcile

gentile

elegante

diligente

moderno

 

 

3. Ответьте на вопросы:

 

In che direzione si stende la penịsola italiana? Da quali stati le Alpi sepạrano l’Italia? Quali mari circọndano l’Italia? In quante parti si divide l’Italia? Come è il territorio della penịsola italiana? Di che cosa sono ricche le Alpi? Che cosa si trova ai piedi delle Alpi? Quale è il lago più profondo? Quale è il più alto monte delle Alpi e degli Appennini? Quanti sono i vulcani attivi in Italia? Come si chiạmano? Quale è la più importante pianura italiana? Quali sono le isole più vaste? Come sono le coste del Tirreno? E quelle dell’Adriatico? Quale è la capitale d’Italia?

 

 

4. Переведите:

 

Мы едем в Италию. Италия является полуостровом. Итальянский полуостров гористый. Альпы и Апеннины — это две горные системы. На Сицилии находится Этна. Этна — это действующий вулкан. Генуя — самый важный (порт) из итальянских портов. Тарантский залив является самым большим заливом. По, Адидже и Тибр — это самые длинные итальянские реки. Какой материал более красив? Какие книги дешевле (досл.: менее дороги)? Твоя программа более интересная, чем моя. Эта музыка самая приятная (досл.: приятнейшая). Спокойной ночи, мои дорогие (досл.: дорожайшие) друзья. Венеция — красивейший город; (она) самый красивый город Северной Италии.

 

 

5. Употребите там, где это нужно, предлог di:

 

La città Leningrado. Il monte Cervino. L’ịsola Sardegna. Il mese luglio. La repụbblica Polonia. Il fiume Tẹvere. Il lago Maggiore. Il mare Ionio. Il nome Nicola. Il lago Como.

 

Ответы Упражнение №1: — l’Industria non è così arretrata come l’agricoltura. L’agricoltura è più arretrata dell’industria. L’industria è meno arretrata dell’agricoltura.

 

— Il porto di Trieste non è così attivo come il porto di Genova. Il porto di Genova è più attivo del porto di Trieste. Il porto di Trieste è meno attivo del porto di Genova.

 

— Nicola non è così basso come Giovanni. Giovanni è più basso di Nicola. Nicola è meno basso di Giovanni.

 

— L’Ungheria non è così montuosa come l’Italia. L’Italia è più montuosa dell’Ungheria. L’Ungheria è meno montuosa dell’Italia.

 

— Il Mar Tirreno non è così profondo come il Mare Adriatico. Il Mar Adriatico è più profondo del Mare Tirreno. Il Mar Tirreno è meno profondo del Mare Adriatico.

 

— L’italiano non è così difficile come il russo. Il russo è più difficile dell’italiano. L’italiano è meno difficile del russo.

 

— L’illustrazione è tanto interessante quanto istruttiva. L’illustrazione è più interessante che istruttiva. L’illustrazione è meno istruttiva che interessante.

 

— L’industria è tanto scarsa quanto arretrata. L’industria è più scarsa che arretrata. L’industria è meno arretrata che scarsa.

 

— La Russia è tanto pianeggiante quanto montuosa. La Russia è più pianeggiante che montuosa. La Russia è meno montuosa che pianeggiante.

 

Ответы Упражнение №2: Il più ampio, ampịssimo. Il più capace, capacịssimo. Il più cordiale, cordialịssimo. Il più diligente, diligentịssimo. Il più eccellente, eccellentịssimo. Il più facile, facilịssimo. Il più gentile, gentilịssimo. Il più elegante, elegantịssimo. Il più interessante, interessantịssimo. Il più moderno, modernịssimo.

 

Ответы Упражнение №3: La penịsola italiana si stende nel Mare Mediterrạneo in direzione nord-ovest, sud-est. Le Alpi sepạrano l’Italia dalla Francia, dalla Svịzzera, dall’Ạustria e dalla Jugoslavia. I mari che circọndano l’Italia sono: Adriạtico, Ionio, Tirreno e Lịgure. L’Italia si divide in quattro parti: Italia settentrionale, Italia centrale, Italia meridionale, Italia insulare. Il territorio della penịsola italiana è montuoso. Le Alpi sono ricche di ghiacciai. Ai piedi delle Alpi si trọvano alcuni bellịssimi laghi. Il più profondo è il lago di Como. Il più alto monte delle Alpi è il monte Bianco e degli Appennini — il monte Corno. I vulcani attivi in Italia sono tre: l’Etna, il Vesuvio e lo Strọmboli. La più importante pianura italiana è la pianura padana. Le più vaste isole sono: la Sicilia e la Sardegna. Le coste del Tirreno sono alte e frastagliate, quelle dell’Adriatico sono basse ed uniformi. La capitale d’Italia è Roma.

 

Ответы Упражнение №4: Noi andiamo in Italia. L’Italia è una penịsola. La penịsola italiana è montuosa Le Alpi e gli Appennini sono due sistemi montuosi. In Sicilia si trova l’Etna. L’Etna è un vulcano attivo. Gẹnova è il più importante dei porti italiani. Il golfo di Tạranto è il più grande dei golfi. Il Po, l’Ạdige ed il Tẹvere sono i più lunghi fiumi italiani. Quale stoffa è più bella? Quali libri sono meno cari? Il tuo programma è più interessante del mio. Questa mụsica è dolcịssima. Buonanotte, miei carịssimi amici. Venezia è una bellịssima città; è la più bella città dell’Italia settentrionale.

 

Ответы Упражнение №5: La città di Leningrado. Il monte Cervino. L’isola di Sardegna. Il mese di luglio. La repubblica di Polonia. Il fiume Tevere. Il lago Maggiore. Il mare Ionio. Il nome di Nicola. Il lago di Como.

 

Для улучшения итальянского или подготовки к экзаменам, мы рекомендуем занятия с репетиторами онлайн у себя дома! Все выгоды очевидны! Пробный урок бесплатно!

 

Желаем Вам успехов!

 

перейти к Уроку 17 >>>

 

вернуться к списку Уроков >>>

 

Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями :

 

Присоединяйтесь к нам в Facebook!

Изучение разговорного итальянского— Real Language Club

 


Смотрите также:

Подготовка к экзаменам по итальянскому языку:

Мы рекомендуем:

Самое необходимое из теории:

Предлагаем пройти тесты онлайн:

Рекомендуемые статьи и видео:

Ещё статьи >>>