Итальянский для начинающих. Урок 12.

Che ora è? Который час?

 

Alla stazione На вокзале

 

Sono le cinque meno un quarto. Davanti alla stazione c’è un viavại di persone, automobili, fịlobus, tram. Tassì pieni di viaggiatori e valigie pạrtono e arrịvano uno dietro l’altro. Davanti agli sportelli i viaggiatori in partenza aspẹttano impazientemente. — Без четверти пять. Перед вокзалом непрерывное движение людей, машин, троллейбусов, трамваев. Такси, заполненные путешественниками и чемоданами, отъезжают и приезжают одно за другим. У окошек (кассы) отъезжающие путешественники ждут с нетерпением.

 

— Un biglietto andata e ritorno per Odessa. — Билет до Одессы туда и обратно.

 

— Due biglietti di prima classe per Arcạngelo. — Два билета в мягком вагоне до Архангельска.

 

— Un biglietto a riduzione di seconda classe sul direttịssimo delle 17 e 27 per Kalinin. — Льготный билет в жестком вагоне на скорый поезд до Калинина в 17:27.

 

Un signore, molto nervoso, guarda ogni momento l’orologio sopra l’entrata. I minuti pạssano rapidamente ed egli teme di perdere il treno. Un altoparlante annuncia l’arrivo dell’accelerato da Leningrado sul terzo binario ed un minuto dopo la partenza sul quinto binario di un direttịssimo per Ivanovo. — Какой-то мужчина, очень нервный, ежеминутно поглядывает на часы (висящие) над входом. Минуты бегут быстро и он боится опоздать на поезд. Через громкоговоритель объявляют (досл.: громкоговоритель объявляет) прибытие пассажирского поезда из Ленинграда на третий путь и через минуту — отправление скорого поезда с пятого пути до Иванова.

 

Nicola e Giovanni sono alla stazione. Essi aspẹttano la zịa. Ella arriva da Vọlgograd. — Николай и Иван на вокзале. Они ждут тетю. Она приезжает из Волгограда.

 

— A che ora arriva il treno da Vọlgograd? В котором часу прибывает поезд из Волгограда?


— Arriva alle 17 e 17 se non ritarda, ma preferisco controllare sull’orario dei treni. В 17:17 если он не опоздает, но я предпочитаю проверить в расписании поездов.


— Che ora è adesso? Теперь который час?


— Sono le diciassette in punto. Il treno arriva fra diciassette minuti. Ровно семнадцать. Поезд приходит через 17 минут.


— Già così tardi! Forse il tuo orologio antịcipa. Уже так поздно! Может быть, твои часы спешат?


— No, anzi, di sọlito, ritarda. Anche l’orologio della stazione segna le cinque precise. Нет, напротив, они обычно отстают. Часы на вокзале тоже показывают равно пять.


— Ecco l’orario. Il treno da Volgograd arriva davvero alle cinque e diciassette sul secondo binario. Вот расписание. Поезд из Волгограда действительно прибывает в 5:17 на второй путь.


Poco dopo, mentre i due fratelli cammịnano ansiosi su e giù, l’altoparlante annuncia: — Через некоторое время, когда два брата, обеспокоенные, прохаживаются взад и вперед, через громкоговоритель объявляют:


— È in arrivo sul secondo binario il diretto Volgograd — Mosca. Signori e signore, benvenuti a Mosca! — Ускоренный поезд Волгоград — Москва прибывает на второй путь. Добро пожаловать в Москву!

 

La settimana di un ragazzo

 

 

1

Lunedì

alle 21 — appuntamento con Teresa al cinema

2

Martedì

compleanno di Franca — comprare i fiori

3

Mercoledì

alle 2015 — appuntamento con Eva al caffè

4

Giovedì

alle 1025 — con Maria al Musẹo Nazionale

5

Venerdì

onomạstico di Anna — telefonare

6

Sạbato

alle 1730 — appuntamento con Sofia davanti alla stazione

7

Domẹnica

con Luisa alla partita di calcio

1. Понедельник — в 21 встреча с Терезой в кино

 

2. Вторник — день рождения Франки, купить цветы

 

3. Среда — в 20:15 встреча с Евой в кафе

 

4. Четверг — в 10:45 с Марией в Национальном музее

 

5. Пятница — именины Анны, позвонить

 

6. Суббота — в 17:30 встреча с Софьей у вокзала

 

7. Воскресенье — с Луизой на футбольный матч.

 

Словарь

 

l’accelerato пассажирский поезд


adesso теперь, сейчас


l’altoparlante громкоговоритель


annunciare объявлять


ansioso (-а) беспокойный (-ая)


anticipare (antịcipo) приходить раньше времени; спешить (о часах)


Arcạngelo Архангельск


l’arrivo прибытие (поезда)


benvenuto (-а) добро пожаловать! с приездом!


il biglietto (per) … билет в …


il binario путь


il calcio футбольный мяч


camminare прохаживаться, ходить


le cinque пять часов


il compleạnno день рождения


davanti а … перед, у


davvero в самом деле; действительно


le diciassette семнадцать часов


il direttịssimo скорый поезд


il diretto ускоренный поезд


la domẹnica воскресенье


l’entrata вход


Eva Ева


fra через


Franca Франка (имя девушки)


già уже


il giovedì четверг


giù внизу, вниз


guardare смотреть, посматривать


impazientemente нетерпеливо, с нетерпением


Ivanovo Иваново


Kalinin Калинин


Luịsa Луиза


il lunedì понедельник


il martedì вторник


mentre пока, в то время как, между тем как


il mercoledì среда

 

il minuto минута


il musẹo музей


nazionale национальный (-ая)


nervoso (-а) нервный (-ая)


l’onomạstico именины


l’orario расписание


l’orologio часы


la partenza отправление, отъезд


partire отправляться, уезжать


la persona человек, лицо


poco немного, мало


preciso (-а) точный (-ая)


il punto пункт, точка


il quarto четверть


quinto (-а) пятый (-ая)


il ragazzo мальчик, парень


rapidamente быстро


il rạpido экспресс


la riduzione льгота


il ritorno возвращение


il sạbato суббота


se если


segnare показывать


Sofịa Софья


sopra над


lo sportello окошечко (кассы)


la stazione станция, вокзал


su вверх


telefonare (telẹfono) звонить (по телефону)


temere (temo) бояться, опасаться


Teresa Тереза


il treno поезд


la valigia (мн. ч.: valigie) чемодан


il venerdì пятница


il viavại непрерывное движение


Vọlgograd Волгоград


la zịa тетя

 

Выражения и обороты

 

che ora è? che ore sono? который час?

 

i viaggiatori in partenza отъезжающие путешественники

 

un biglietto andata e ritorno билет туда и обратно; обратный билет

 

un biglietto di prima classe один билет в мягком вагоне  

 

un biglietto di seconda classe один билет в жестком вагоне

 

un biglietto a riduzione льготный билет  

 

guardare l’orologio смотреть, поглядывать на часы

 

ogni momento ежеминутно

 

temere di + infinito бояться + инфинитив

 

pẹrdere il treno опоздать на поезд  

 

un minuto dopo минуту спустя

 

a che ora? в котором часу? во сколько?  

 

l’orario dei treni расписание поездов  

 

sono le diciassette in punto ровно семнадцать часов

 

poco dopo вскоре после этого; некоторое время спустя; через некоторое время  

 

su e giù туда и обратно; взад и вперед  

 

è in arrivo прибывает

 

il treno merci товарный поезд

 

la partita di calcio футбольный матч

 

Грамматика

 

Che ora è? Который час? Время

 

На вопрос che ora è? или che ore sono?который час? — отвечаем, употребляя количественное числительное с определенным артиклем женского рода мн. числа — le. Артикль le относится к имени существительному oreчасы. Необходимо помнить, что, определяя время по часам, в отличие от русского языка, опускаем слова: ora, ore.

 

На вопрос che ora è? или che ore sono? отвечаем:

 

Sono le nove 9

 

Sono le nove e cinque 905  

 

Sono le nove e dieci 910

 

Sono le nove e un quarto 915

 

Sono le nove e venti 920  

 

Sono le nove e venticinque 925

 

Sono le nove e mezzo 930  

 

Sono le nove e trentacinque 935

 

Sono le nove e quaranta
Sono le dieci meno venti 940  

 

Sono le nove e tre quarti
Sono le dieci meno un quarto 945

 

Sono le nove e cinquanta
Sono le dieci meno dieci 950

 

Sono le nove e cinquantacinque
Sono le dieci meno cinque 955  

 

Sono le dieci 1000

 

Час дня или ночи определяем:

 

è l’una или è il tocco

 

12 часов дня — è mezzogiorno

 

12 часов ночи — è mezzanotte

 

030 или 1230 часов — è la mezza

 

Примечание. Вместо официального определения времени: le 13, le 14, le 15 можно сказать: l’una, le due, le tre del pomeriggio.

 

Ha вопрос:

 

A che ora? В котором часу? Во сколько?

 

отвечаем:

 

all’una в час

 

alle due в два часа

 

alle sei в шесть часов и т. д.

 

На вопрос:

 

Quando? Когда?

 

отвечаем:

 

fra le tre e le quattro в четвертом часу

 

fra due ore через два часа  

 

fra mezz’ora через полчаса

 

fra cinque minuti через пять минут

 

Упражнения

 

1. Определите время:

 

415, 725, 2155, 1720, 1950, 2230, 145, 1200, 335.

 

 

2. Проспрягайте глаголы, данные в предложениях:

 

 

3. Переведите:

 

В котором часу приезжает отец Луизы? Он приезжает в 725. Поезд прибывает с опозданием. Часы профессора спешат. Анна встречается с Николаем в 1130. Этот футбольный матч очень интересный. Николай покупает цветы для мамы Франки. Понедельник — первый день недели. В магазине есть кошка. Молодой картофель хороший. К сожалению, эти часы отстают.

 

 

4. Ответьте на вопросы:

 

Quanti giorni ha una settimana? Quanti mesi ci sono in un anno? Quanti metri ci sono in un chilọmetro? Quanti minuti ci sono in un’ora? Quanti secondi ci sono in un minuto?

 

 

5. Ответьте на вопросы по тексту „Alla stazione”:

 

Che ora è? Che cosa c’è davanti alla stazione? Di che cosa sono pieni i tassì? Che cosa compra un viaggiatore? Che cosa guarda il signore molto nervoso? Che cosa egli teme? Che cosa annuncia l’altoparlante? Quale treno arriva? Quale treno parte? Dove sono Nicola e Giovanni? Chi aspẹttano? Da dove arriva la zia? A che ora arriva il treno da Volgograd? Che ora segna l’orologio della stazione? Su quale binario arriva il diretto Volgograd — Mosca?

 

 

6. Вставьте предлоги или стяженные формы артиклей:

 

Porto un fiore mamma. Regalo un temperino studente. Domando l’ora professore. Parte Mosca 3 e arriva Leningrado 5. Andiamo cinema. Controlliamo l’ora con l’orologio stazione. Voi telefonate fratello Teresa. Pọrtano le valigie zie. Ascoltiamo la mụsica radio Giovanni. L’altoparlante annuncia l’arrivo treno. Vado musẹo padre Maria. Abbiamo un appuntamento caffè le sei. Comprano i biglietti sportello stazione.

 

Ответы Упражнение №1: Le quattro ed un quarto. Le sette e venticinque. Le ventuno e cinquantacinque о le ventidụe meno cinque. Le diciassette e venti. Le diciannove e cinquanta о le venti meno dieci. Le ventidụe e trenta о le ventidụe e mezzo. L’una e quarantacinque o l’una e tre quarti о le due meno un quarto о le due meno quindici. Mezzogiorno о le dọdici. Le tre e trentacinque.

 

Ответы Упражнение №2: Io arrivo alle sette ed un quarto, tu arrivi alle sette ed un quarto, egli, ella, Lei arriva alle sette ed un quarto, noi arriviamo alle sette ed un quarto, voi arrivate alle sette ed un quarto, essi, esse, Loro arrịvano alle sette ed un quarto.

 

Io preparo la cena per le sette e mezzo, tu prepari la cena per le sette e mezzo, egli, ella, Lei prepara la cena per le sette e mezzo, noi prepariamo la cena per le sette e mezzo, voi preparate la cena per le sette e mezzo, essi, esse, Loro prepạrano la cena per le sette e mezzo.

 

Io telẹfono a Teresa all’una, tu telẹfoni a Teresa all’una, egli, ella, Lei telẹfona a Teresa all’una, noi telefoniamo a Teresa all’una, voi telefonate a Teresa all’una, essi, esse, Loro telẹfonano a Teresa all’una.

 

Ответы Упражнение №3: A che ora arriva il padre di Luisa? Egli arriva alle sette e venticinque. Il treno arriva in ritardo. L’orologio del professore antịcipa. Anna ha un appuntamento con Nicola alle ụndici e mezzo. Questa partita di calcio è molto interessante, Nicola compra i fiọri per la mamma di Franca. Lunedì è il primo giorno della settimana. Nel negozio c’è un gatto. Le patate novelle sono buone. Purtroppo questo orologio ritarda.

 

Ответы Упражнение №4: Una settimana ha sette giorni. In un anno ci sono dọdici mesi. In un chilọmetro ci sono mille metri. In un’ora ci sono sessanta minuti. In un minuto ci sono sessanta secondi.

 

Ответы Упражнение №5: Sono le cinque meno un quarto. Davanti alla stazione c’è un viavai di persone e automobili. I tassì sono pieni di viaggiatori e valigie. Un viaggiatore compra un biglietto. Il signore molto nervoso guarda ogni momento l’orologio. Egli teme di pẹrdere il treno. L’altoparlante annuncia l’arrivo dell’accelerato. L’accelerato da Leningrado. Il direttissimo per Ivanovo. Nicola e Giovanni sono alla stazione. Essi aspẹttano la zia. La zia arriva da Volgograd. Il treno da Volgograd arriva alle cinque e diciassette. L’orologio della stazione segna la diciassette in punto. Il diretto Volgograd — Mosca arriva sul secondo binario.

 

Ответы Упражнение №6: Porto un fiore alla mamma. Regalo un temperino allo studente. Domando l’ora al professore. Parte da Mosca alle 3 e arriva a Leningrado alle 5. Andiamo al cinema. Controlliamo l’ora con l’orologio della stazione. Voi telefonate al fratello di Teresa. Pọrtano le valigie delle zịe. Ascoltiamo la mụsica dalla radio di Giovanni. L’altoparlante annuncia l’arrivo del treno. Vado al mụseo con padre di Maria. Abbiamo un appuntamento al caffè per le sei. Cọmprano i biglietti allo sportello della stazione.

 

Для улучшения итальянского или подготовки к экзаменам, мы рекомендуем занятия с репетиторами онлайн у себя дома! Все выгоды очевидны! Пробный урок бесплатно!

 

Желаем Вам успехов!

 

перейти к Уроку 13 >>>

 

вернуться к списку Уроков >>>

 

Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями :

 

Присоединяйтесь к нам в Facebook!

Изучение разговорного итальянского— Real Language Club

 


Смотрите также:

Подготовка к экзаменам по итальянскому языку:

Мы рекомендуем:

Самое необходимое из теории:

Предлагаем пройти тесты онлайн:

Рекомендуемые статьи и видео:

Ещё статьи >>>

Итальянский язык с репетиторами онлайн

Теперь Вы можете обучаться итальянскому языку самостоятельно, пользуясь бесплатными ресурсами нашего образовательного сайта, а также выбрать себе подходящего репетитора у нашего партнера и заниматься в школе TutorOnline:

  • Индивидуальные занятия
  • Доступные цены
  • Удобные способы оплаты
  • Бесплатный вводный урок
  • Гарантированный возврат денег

Как выбрать репетитора по итальянскому языку

Бесплатный пробный урок

Практичные советы по изучению итальянского языка

Мы в соцсетях:
НаверхНаверх