Личные местоимения в итальянском

Личные местоимения делятся на местоимения, выступающие в роли подлежащего, и местоимения, употребляющиеся в качестве прямого и косвенного дополнения. Последние в свою очередь делятся на ударные и безударные.

 

В итальянском языке в качестве подлежащего могут выступать следующие местоимения:

io

я

noi

мы

tu

ты

voi

вы

Voi

Вы

Lei

Вы

Loro

Вы (муж. и жен. род)

egli

он

essi

они (муж. род)

esso

lui

ella

она

esse

они (жен. род)

essa

lei

loro   

они (муж. и жен. род)

Если личные местоимения выступают в роли подлежащего при глаголе, то в итальянском языке они, как правило, опускаются. В этом случае показатель лица содержится в окончании самого глагола.
 
Исключение составляют случаи, когда необходимо уточнить лицо при формально совпадающих формах глагола. Это относится в основном к формам сослагательного наклонения:
 

Parli italiano molto bene. — Ты очень хорошо говоришь по-итальянски.


Che lui (lei) venga domani! — Пусть он (она) придет завтра!


Se io (tu) potessi farlo! — Если бы я (ты) мог это сделать.

 

Личные местоимения обязательно ставятся только тогда, когда на них падает логическое ударение, а также с такими словами, как anche (также), neanche, nemmeno, neppure (также не, даже не) и stesso (сам, самый):

 

Io parlo italiano e parli tedesco. — Я говорю по-итальянски, а ты — по-немецки.


Anch'io lo so. — Я тоже это знаю.


Neppure noi lo capiamo. — Даже мы этого не понимаем.


Neanche lui vuole partire. — Даже он не хочет уезжать.


L'hanno desico loro stessi. — Это они сами решили.

 

Личные местоимения egliella употребляются только в отношении людей, а esso, essa, essi, esse — как в отношении людей, так и для обозначения неодушевленных предметов.

 

Luileiloro употребляются в роли подлежащего при инверсии для логического выделения подлежащего:

 

Io parlo e lui ascolta. — Я говорю, а он слушает.


Parla lei. — Говорит она.

 

Lei — форма вежливости единственного числа.

 

В итальянском языке при обращении к одному лицу формой вежливости служит местоимение 3-го лица единственного числа Lei (Вы). Данное местоимение в качестве подлежащего требует глагол в 3-ем лице единственного числа:

 

Signore, Lei parla italiano? — Синьор, Вы говорите по-итальянски?

 

Signora, Lei è di Roma? — Синьора, вы из Рима?

 

Lei, signore è italiano? — Вы, синьор, итальянец?

 

Signor Bianchi, Lei è riuscito a vedere lo spettacolo? — Синьор Бьянки, Вам удалось посмотреть спектакль?

 

Lei signorina, è riuscita a vedere lo spettacolo? — Вам, синьора, удалось посмотреть спектакль?


Dottore, Lei è arrivato martedi? — Доктор, Вы приехали во вторник?

 

Форма voi (вы) является наиболее распространенной формой вежливости по отношению более чем к одному лицу:

 

Voi, signori siete italiani? — Вы, синьоры, итальянцы?

 

Форма вежливости местоимения voi может употребляться по отношению к одному лицу, но в современном итальянском языке практически вытеснена формой Lei.

 

Loro — форма вежливости множественного числа.

 

Кроме формы обращения ко многим лицам на voi (вы), в итальянском языке существует еще одна, более изысканная форма вежливости на Loro, являющаяся местоимением 3-го лица множественного числа. Эта форма считается наиболее церемонной, носящей торжественно-официальный характер:

 

Loro, signori, sono italiani? — Вы, синьоры, — итальянцы?


Loro, signorine, sono italiane? — Вы, синьорины, — итальянки?

 

Ударные и безударные личные местоимения

 

Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями:

 

продолжить с "Местоимениями в итальянском" >>>

 

вернуться к выбору в разделе "Грамматика" >>>


Смотрите так же:

Предлагаем пройти тесты онлайн:

Рекомендуемые статьи и видео:

Ещё статьи >>>