Причастие – это неличная форма глагола, сочетающая свойства глагола, прилагательного и наречия. В русском языке соответствует причастию и деепричастию.
В английском языке имеется два вида причастий:
- причастие настоящего времени (Present Participle или Participle I)
- причастие прошедшего времени (Past Participle или Participle II).
Причастие |
Формы причастия |
||
Active (Активный залог) |
Passive (Пассивный залог) |
||
Participle I (Present Participle) |
Simple |
asking writing |
being asked being written |
Perfect |
having asked having written |
having been asked having been written |
|
Participle II (Past Participle) |
————— |
asked written |
Отрицательные формы причастия образуются с помощью частицы not, которая ставится перед причастием: not asking — не спрашивая, not broken — не разбитый.
Participle I
Participle I образуется путем прибавления суффикса -ing к основе глагола: working работающий, работая. В пассивном залоге — being + третья форма глагола: being built — строящийся, будучи строящимся.
Орфографические изменения при прибавлении суффикса -ing
Конечная нечитаемая буква —e отбрасывается |
to take брать — taking |
Однако читаемая конечная —е не отбрасывается |
to see видеть — seeing to be быть — being |
Сочетание букв -ie стягивается в букву y |
to lie лежать — lying |
Конечная -y при прибавлении —ing всегда сохраняется |
to copy копировать — copying |
Если последний слог краткий и стоит под ударением, а слово оканчивается на одну согласную, то эта согласная перед –ing удваивается |
to sit сидеть — sitting to commit совершать — committing |
Если же последний слог не ударный, то удвоения конечной согласной не происходит |
to differ различаться — differing to limit ограничивать — limiting |
Participle I Perfect соответствует русскому деепричастию совершенного вида. Образуется по следующей формуле: having + третья форма глагола: having read — прочитав, having built — построив. В пассивном залоге — having been + III форма глагола: having been read — будучи прочитанным, having been built — будучи построенным.
Participle I Perfect показывает, что выражаемое им действие произошло ранее действия, выраженного сказуемым предложения; в предложении оно может выполнять функцию обстоятельства причины и времени: Having lost the key, the boy couldn′t get into the house. Потеряв ключ, мальчик не мог попасть в дом. Having graduated from the University, he decided to go to the Far East. Окончив университет, он решил поехать на Дальний Восток.
Вместо Participle I Perfect в функции обстоятельства времени часто употребляется герундий с предлогами after и on: After leaving (= having left) school, John Reed went to Harvard University. По окончании средней школы (= окончив среднюю школу) Джон Рид поступил в Гарвардский университет.
Функции Participle I в предложении
Определение Употребляется перед определяемым существительным (левое определение) или после него (правое определение). На русский язык такое причастие переводится причастием действительного залога настоящего времени. Правое определение часто бывает выражено причастием I с относящимися к нему словами и в этом случае переводится на русский язык причастным оборотом |
growing trees растущие деревья Look at the trees growing in our garden. Посмотри на деревья, растущие в нашем саду. |
Обстоятельство Употребляется в начале или в конце предложения. В этом случае причастие I обычно переводится на русский язык деепричастием, оканчивающимся на -(а)я |
Reading an English book he wrote out many new words. Читая английскую книгу, он выписал много новых слов. |
Часть сказуемого В этом случае причастие I вместе с глаголом to be является сказуемым предложения в одном из времен группы Continuous. Такие сказуемые переводятся на русский язык глаголом в личной форме в соответствующем времени |
They will be working at that time tomorrow. Они будут работать завтра в это время. |
Participle II
Past Participle или Participle II (причастие прошедшего времени) представляет собой третью форму глагола и соответствует русскому страдательному причастию прошедшего времени (прочитанный, построенный). Participle II имеет только форму пассивного залога.
Форма Participle II правильных глаголов совпадает с формой прошедшего времени этих глаголов, т.е. образуется прибавлением к основе глагола суффикса —ed с соответствующими орфографическими изменениями: to solve решать — solved решил — solvedрешенный (-ая, -ое).
Форма Participle II неправильных глаголов образуется разными способами и соответствует 3-й форме этих глаголов: to speak — spoke — spoken, to make — made —made, to go — went — gone.
Функции Participle II в предложении
Определение В этой функции причастие II употребляется либо перед определяемым словом (слева от него), либо после (справа). В последнем случае, если нет относящихся к нему слов, при переводе причастие переносится влево. На русский язык причастие II обычно переводится причастием страдательного залога |
the solved problem, the problem solved решенная задача the houses built построенные дома the opened book открытая книга the method used используемый метод |
Обстоятельство причины Соответствует в русском языке причастиям или придаточным предложениям причины |
Well-known all over the world the Russian book on electronics was also translated into English. Так как русская книга по электронике известна во всем мире, она была переведена и на английский язык. |
Обстоятельство времени Соответствует в русском языке придаточным предложениям времени. Такие обстоятельственные причастные обороты могут иногда вводиться союзами when когда, while в то время как, во время |
When given the book read the article about environment protection. Когда вам дадут книгу, прочтите статью об охране окружающей среды. |
Часть сказуемого В этом случае причастие II вместе с глаголом to have является сказуемым предложения в одном из времен группы Perfect |
He had translated the text before I came. Он перевел текст, прежде чем я пришел. |