Причастие в английском языке (The Participle)

Причастие – это неличная форма глагола, сочетающая свойства глагола, прилагательного и наречия. В русском языке соответствует причастию и деепричастию.

В английском языке имеется два вида причастий:

  • причастие настоящего времени (Present Participle или Participle I)
  • причастие прошедшего времени (Past Participle или Participle II).

Причастие

Формы причастия

Active (Активный залог)

Passive (Пассивный залог)

 Participle I (Present Participle)

Simple

asking

 writing

being asked

being written 

Perfect

having asked

having written

 having been asked

having been written

 Participle II (Past Participle)

 —————

 asked

written

Отрицательные формы причастия образуются с помощью частицы not, которая ставится перед причастием: not asking — не спрашивая, not broken — не разбитый. 

 Participle I  

Participle I образуется путем прибавления суффикса -ing к основе глагола: working работающий, работая. В пассивном залоге — being + третья форма глагола: being built — строящийся, будучи строящимся.

Орфографические изменения при прибавлении суффикса -ing 

Конечная нечитаемая буква —e отбрасывается

to take брать — taking

Однако читаемая конечная —е не отбрасывается

to see видеть — seeing

to be быть — being

Сочетание букв -ie стягивается в букву y

to lie лежать — lying

Конечная -y при прибавлении —ing всегда сохраняется

to copy копировать — copying

Если последний слог краткий и стоит под ударением, а слово оканчивается на одну согласную, то эта согласная перед –ing удваивается

to sit сидеть — sitting

to commit совершать —

committing

Если же последний слог не ударный, то удвоения конечной согласной не происходит

to differ различаться — differing

to limit ограничивать — limiting

Participle I Perfect соответствует русскому деепричастию совершенного вида. Образуется по следующей формуле: having + третья форма глагола: having read — прочитав, having built — построив. В пассивном залоге — having been + III форма глагола: having been read — будучи прочитанным, having been built — будучи построенным.

Participle I Perfect показывает, что выражаемое им действие произошло ранее действия, выраженного сказуемым предложения; в предложении оно может выполнять функцию обстоятельства причины и времени: Having lost the key, the boy couldnt get into the house. Потеряв ключ, мальчик не мог попасть в дом. Having graduated from the University, he decided to go to the Far East. Окончив университет, он решил поехать на Дальний Восток.

Вместо Participle I Perfect  в функции обстоятельства времени часто употребляется герундий с предлогами after и on: After leaving (= having left) school, John Reed went to Harvard University. По окончании средней школы (= окончив среднюю школу) Джон Рид поступил в Гарвардский университет.

Функции Participle I  в предложении

Определение

Употребляется перед определяемым существительным (левое определение) или после него (правое определение). На русский язык такое причастие переводится причастием действительного залога настоящего времени. Правое определение часто бывает выражено причастием I с относящимися к нему словами и в этом случае переводится на русский язык причастным оборотом

growing trees растущие деревья

Look at the trees growing in our garden. Посмотри на деревья, растущие в нашем саду.

Обстоятельство

Употребляется в начале или в конце предложения. В этом случае причастие I обычно переводится на русский язык деепричастием, оканчивающимся на -(а)я

Reading an English book he wrote out many new words.

Читая английскую книгу, он выписал много новых слов.

Часть сказуемого

В этом случае причастие I вместе с глаголом to be является сказуемым предложения в одном из времен группы Continuous. Такие сказуемые переводятся на русский язык глаголом в личной форме в соответствующем времени

They will be working at that time tomorrow.

Они будут работать завтра в это время.

Participle II

Past Participle или Participle II (причастие прошедшего времени) представляет собой третью форму глагола и соответствует русскому страдательному причастию прошедшего времени (прочитанный, построенный). Participle II имеет только форму пассивного залога.

Форма Participle II правильных глаголов совпадает с формой прошедшего времени этих глаголов, т.е. образуется прибавлением к основе глагола суффикса —ed с соответствующими орфографическими изменениями: to solve решать — solved решил — solvedрешенный (-ая, -ое).

Форма Participle II  неправильных глаголов образуется разными способами и соответствует 3-й форме этих глаголов: to speak — spoke — spoken, to make — made —made, to go — went — gone

Функции Participle II  в предложении

Определение

В этой функции причастие II употребляется либо перед определяемым словом (слева от него), либо после (справа). В последнем случае, если нет относящихся к нему слов, при переводе причастие переносится влево. На русский язык причастие II обычно переводится причастием страдательного залога

the solved problem, the problem solved решенная задача

the houses built построенные дома

the opened book открытая книга

the method used используемый метод

Обстоятельство причины

Соответствует в русском языке причастиям или придаточным предложениям причины

Well-known all over the world the Russian book on electronics was also translated into English.

Так как русская книга по электронике известна во всем мире, она была переведена и на английский язык.

Обстоятельство времени

Соответствует в русском языке придаточным предложениям времени. Такие обстоятельственные причастные обороты могут иногда вводиться союзами when когдаwhile в то время как, во время

When given the book read the article about environment protection. Когда вам дадут книгу, прочтите статью об охране окружающей среды.

Часть сказуемого

В этом случае причастие II вместе с глаголом to have является сказуемым предложения в одном из времен группы Perfect

He had translated the text before I came. Он перевел текст, прежде чем я пришел.

пройти тест на «Причастие»

продолжить с «Глаголами»