Курс разговорного английского «Прорыв: от понимания к свободному общению»

Урок 10. В квартире. - In the apartment.


It’s Sunday. John and Mary are going to spend their day off watching movies. They have already ordered pizza. But fate has decreed otherwise. New furniture that they bought in a shop shortly before is delivered. Now, the young couple has an account to deal with a very important issue – how to place the furniture so that everyone feels comfortable.

J: We have not an apartment but the kingdom of boxes and packaging films. And it is at the weekend.

M: In return, we don’t have to hurry. And besides, I’ll not have to arrange all that myself while you are at work. Help me to remove this cardboard.

J: Right, there’s that.

M: Well. What do we have? A sofa, two armchairs, a bed, two computer chairs, a file cabinet, two poufs and a shelf for the bathroom. It’s good we bought a complete kitchen with installation. At least, we’ll not have to be messing with it. Did I remember everything?

J: You did, I guess. What shall we start with?

M: Let’s start with out bedroom. We’ll be pretty fellows if finally, we’ll sleep on bare floor.

J: Now we’ve got a sofa! Just in case…

M: No “just in case”. We’ll finish our bedroom today. All the rest, we’ll do when possible. Dismantle our old bed, I’ve already called the landlord. He’ll take it a couple of hours later.

J: Already gone. Mary, do you remember where is my fixings? It is a dark-green metal case.

M: It’s in the utility room, on the bottom shelf on the right.

J: I found. Hoo! Mary, please, could you put the bed sheets, blanket and pillows into the linen closet? They’re right in the way. I have no space to move.

M: Wait a second. I clear forgot. Now, are you having enough space to fight with this rebellious furniture?

J: Yes, it’s enough space now. What are you going to do?

M: I’ll clean up this mess in the drawing room. And on the fly, I’ll see about where it will be better to set everything.

Two hours later, Mister Brigman arrives

(the landlord of the apartment rented by John and Mary).

M: Hello, Mister Brigman. It’s good you agreed to come so fast.

B (Brigman): Good afternoon. A small matter! It’s not a great tie on me. But if John helps me with loading, I’ll be really happy.

J: No problems!

B: Shall I take the bed only?

M: If it’s not too much trouble for you, take the table from the kitchen, please. We ordered a complete kitchen and it’ll be delivered any day now.

B: Okay.

J: Mary, shall we put the new bed in the place of the old one?

M: No. Against the opposite wall. Our neighbors’ fuss annoys me in the evenings. In this way, we’ll not hear it.

J: Agree. Nice idea. So, we are swapping around the bed and the dresser?

M: Uh Huh. It’s gonna be cool! And then I’ll buy new drapes. And a bedcover. Do you think something fawn-colored will be ok?

J: It may be. I have to see. It’s difficult to imagine for me.

M: Yes, I see. later, I’ll show you a couple of pictures from the catalogue. I believe you’ll like it.

J: Ok. Well, look. Is it ok?

M: Perfect. Just move the dresser about two centimeters to the left. Seems, it’ll be better like this.

J: Here?

M: Yes. Great. Feels like it’s done with the bedroom. We can move over to the arrangements of our drawing room.

J: Well, maybe, we’ll have a bite first? I am hungry as a bear, and we’ve already got a pizza. Warm it, please.

M: All right, my always going hungry monster!

J: The monster may take it unkindly and go away to his cave to watch football. I’m sure the princess wouldn’t like to carry heavy loads herself?

M: Of, course, the princess wouldn’t like to do that. For this reason, as we speak, she’s starting to prepare the feast. And you, meanwhile, move the sofa to that wall. And we’ll just have some free space. We’ll eat here. In the kitchen, we have nothing to sit at.

J: I can’t believe you! How is it possible just by granting a wish seemingly to put one to work at the same time?!

M: It’ s a dark women’s secret!

After the meal.

M: Let’s get on. According to my brilliant plan, our computer desks should be in different rooms. Or else, we’ll disturb each other. We’ll put mine by the window and yours – here, to the right of the sofa. It’s fair, as I spend more time working at home and you – in the office.

J: Agree.

M: For a while, we’ll put the poufs to the left of the sofa. I’ve no idea yet, what we shall do with them. The file cabinet will go there, to the opposite site. The TV-set should be hung on the opposite wall. The chairs and the coffee table will go to the study. There’s not much space in the drawing room anyway. And what else, we’ll have to take the book shelf out of here. It’ll look beautifully in the study. And the cupboard will store all that we need here.

J: My idea is to leave your favorite rocking chair in the drawing room. In the study, it’ll distract you…

M: You’re a sly one! I do know how you love to get to comfortable and watch movies. But generally, I agree.

J: Great! I guess, that’s the lot?

M: Seems it is. We’ve made short work of it. It is fine to have a good rest now.
Воскресенье. Джон и Мэри намереваются провести выходной за просмотром фильмов. Уже заказали пиццу. Но планам не суждено осуществиться. Пришла новая мебель, которую накануне купили в магазине. Теперь молодым людям предстоит решить важный вопрос – как расставить мебель, чтобы всем было удобно.


Д: У нас не квартира, а царство коробок и упаковочной пленки. И еще в выходной.


М: Зато не нужно спешить. Кроме того, мне не придется самой разбираться со всем этим, пока ты на работе. Помоги мне снять вот этот картон.


Д: И то правда.


М: Так. Что мы имеем? Диван, два кресла, кровать, два компьютерных стола, два компьютерных кресла, тумба, два пуфика и полки для ванной. Хорошо, что кухонный гарнитур мы купили с установкой. Хоть с ним не придется возиться. Я ничего не забыла?


Д: Вроде, нет. С чего начнем?


М: Начнем со спальни. Хороши же мы будем, если в итоге придется спать на голом полу.


Д: Теперь у нас есть диван! Если что…


М: Никаких если что. Спальню мы закончим сегодня. Остальное по обстоятельствам. Разбери старую кровать, я уже позвонила владельцу квартиры. Он заберет ее через пару часов.


Д: Уже иду. Мэри, не помнишь, где мой набор инструментов? Такой темно-зеленый металлический ящик.


М: В кладовой на нижней полке справа.


Д: Нашел. Ух. Мэри, а ты не хочешь убрать в шкаф постельное белье, одеяло и подушки? Они мне мешают. Развернуться негде.


М: Сейчас. Совсем забыла. Теперь тебе достаточно места для сражения с непокорной мебелью?


Д: Теперь достаточно. А чем ты собираешься заняться?


М: Разберу беспорядок в гостиной. И заодно подумаю, как лучше все расставить.


Через пару часов приезжает мистер Бригман


(владелец квартиры, которую арендуют Джон и Мэри).


М: Здравствуйте, мистер Бригман. Очень хорошо, что вы согласились так быстро приехать.


Б (Бригман): Добрый день. Пустяки. Мне не в тягость. Но если Джон мне поможет с погрузкой, буду только рад.


Д: Без вопросов!


Б: Забрать нужно только кровать?


М: Если вас не затруднит, еще и стол с кухни. Мы заказали кухонный гарнитур, его привезут со дня на день.


Б: Хорошо.


Д: Мэри, новую кровать мы поставим на место старой?


М: Нет. К противоположной стене. Меня раздражает возня соседей по вечерам. А так нам не будет слышно.


Д: Согласен. Отличная мысль. Значит, меняем кровать и туалетный столик местами?


М: Ага. Как здорово получается! А потом я куплю новые шторы. И покрывало. Как думаешь, что-то в бежевых тонах подойдет?


Д: Возможно. Нужно смотреть. Мне сложно представить.


М: Ну да. Я потом покажу тебе пару картинок из каталога. Думаю, тебе понравится.


Д: Ок. Так, смотри. Нормально?


М: Отлично. Только сдвинь столик на пару сантиметров влево. Мне кажется, так будет лучше.


Д: Сюда?


М: Да. Отлично. Кажется, со спальней все. Можно переходить к обустройству гостиной.


Д: А, может, сначала перекусим? Я зверски голоден, а пицца у нас уже есть. Разогрей ее, пожалуйста.


М: Хорошо, мое вечно голодное чудище!


Д: Чудище может обидеться и уйти смотреть футбол в свою пещеру. Принцесса же не хочет сама таскать тяжести?


М: Принцесса, конечно, не хочет, поэтому прямо сейчас займется подготовкой к пиршеству. А ты пока перетащи диван вон к той стене. Как раз освободится место. Будем есть здесь. На кухне теперь просто не на чем.


Д: Я поражаюсь. Вот как можно, вроде бы исполняя желание, заставить человека работать?!


М: Это страшный женский секрет!


После еды.


М: Давай продолжим. Согласно моей великой задумке, наши компьютерные столы должны стоять в разных комнатах. Иначе мы будем друг другу мешать. Мой поставим возле окна в кабинете, твой – здесь справа от дивана. Это справедливо, поскольку я больше времени провожу за работой дома, а ты – в офисе.


Д: Согласен.


М: Пуфики пока поставим слева от дивана. Я пока не знаю, что с ними делать. Тумбу напротив. Телевизор нужно перевесить на противоположную стену. Кресла и журнальный столик в кабинет. В гостиной и так мало места. Да, еще нужно вынести отсюда книжную полку. Она будет прекрасно смотреться в кабинете. А все, что нужно, и так поместится в шкафу.


Д: Предлагаю твое любимое кресло-качалку оставить в гостиной. В кабинете оно будет отвлекать тебя…


М: Хитрюга. Я то знаю, как ты любишь смотреть кино, устроившись поудобнее. Но в целом согласна.


Д: Ну и отлично. Похоже, это все?


М: Вроде, да. Мы быстро справились. Теперь можно и отдохнуть.