Итальянский для начинающих. Урок 5.

Множественное число. Существительные без предлога и с предлогом

 

Nicola e Carlo

 

Nicola è uno studente diligente e simpạtico. Egli ạbita a Mosca, ma è di Leningrado. Egli ama l’antica Mosca e l’erọica Leningrado. Egli ha numerosi amici russi. Ha anche un amico italiano. Carlo, l’amico di Nicola, ạbita a Roma. Nicola parla spesso di Carlo e sogna un lungo viaggio a Roma, un lungo viaggio con Carlo, attraverso l’Italia. I lunghi viaggi sono interessanti ed istruttivi. Carlo e Nicola colleziọnano francobolli. Carlo riceve da Nicola francobolli russi e polacchi ed invia a Nicola francobolli italiani e greci. Nicola ha un francobollo greco di grande valore. Carlo conosce Nicola soltanto in fotografịa. Egli compra per Nicola un catạlogo francese. Il catạlogo è vecchio. I vecchi catạloghi non hanno grande valore.

 

Николай и Карл

 

Николай — прилежный и симпатичный студент. Николай живет в Москве, но родом он из Ленинграда. Он любит старинную Москву и героический Ленинград. У него много русских друзей. У него есть также друг итальянец. Карл, друг Николая, живет в Риме. Николай часто говорит о Карле и мечтает о далеком путешествии в Рим, о далеком путешествии с Карлом по Италии. Далекие путешествия интересны и поучительны. Карл и Николай собирают почтовые марки. Карл получает от Николая русские и польские почтовые марки, а посылает Николаю итальянские и греческие почтовые марки. Николай имеет греческую почтовую марку большой ценности. Карл знает Николая только по фотографии. Он покупает для Николая французский каталог. Каталог старый. Старые каталоги не имеют большой ценности.

 

Un incontro — Встреча

 

— Buongiorno, Carlo. Come stai? — Здравствуй, Карл. Как поживаешь?


— Bene, grazie e tu? — Хорошо, спасибо. А ты?


— Così così! Dove vai? — Ничего. Куда идешь?


— Vado da Nicola. Abita qui vicino, in via Piemonte, in un appartamento di quattro camere, cucina e bagno. L’appartamento di Nicola è al sesto piano, ma per fortuna ha l’ascensore. Иду к Николаю. Он живет здесь недалеко, на улице Пьемонте, в квартире из четырех комнат, кухни и ванной. Квартира Николая на седьмом этаже, но, к счастью, есть лифт.


— Non vedo Nicola da molto tempo. Purtroppo ora sono occupato. Ho un appuntamento con una ragazza. — Я уже давно не видел (досл.: не вижу) Николая. К сожалению, сейчас я занят. У меня встреча с девушкой.


— La biondina di Leningrado? — Блондинка из Ленинграда?


— Oh! no. Ora filo con una brunetta di Odessa. — О, нет! Сейчас я дружу с брюнеткой из Одессы.


— Sei sempre il sọlito galletto! — Ты неисправимый (досл.: такой, как всегда) ухажер.


— Allora arrivederci. — Ну, до свидания!


— Ciao! Molti saluti a Nicola da parte mia. — Будь здоров! Передай от меня привет Николаю.

 

Словарь

 

allora итак; ну! тогда; в таком случае


amare любить


l’amico (мн. ч. -ci) друг


l’appuntamento свидание


antico (-а) (мн. ч. -chi, -che) древний (-яя), старый (-ая), старинный (-ая)


l’ascensore лифт


attraverso через; по


bene хорошо


la biondina блондинка


la brunetta брюнетка


Carlo Карл


il catạlogo каталог


collezionare собирать, коллекционировать


comprare покупать


con с


conọscere знать diligente прилежный (-ая), старательный (-ая)


erọico (-а) (мн. ч. -ci, -che) героический (-ая)


la fortuna счастье; удача


la fotografịa фотография


francese французский (-ая)


il francobollo почтовая марка


il galletto петушок; ухажер


grazie спасибо


greco (-а) (мн. ч. -ci, -che) греческий (-ая)


in на, в


l’incontro встреча


inviare (invịo) посылать, отправлять


istruttivo (-а) поучительный (-ая)


l’Italia Италия

 

Leningrado Ленинград


lungo (-а) (мн. ч. -ghi, -ghe) длинный (-ая); долгий (-ая), далекий (-ая)


mịo (-а) мой (моя)


Mosca Москва


Nicola Николай


occupato (-а) занятый (-ая)


Odessa Одесса


oh! ох!


la parte часть; сторона


Piemonte Пьемонте


polacco (-а) (мн. ч. -cchi, -cche) польский (-ая)


purtroppo к сожалению


quattro четыре


qui здесь


la ragazza девушка


ricẹvere получать


Roma Рим


russo (-а) русский (-ая)


il saluto привет


sesto шестой


sognare мечтать; видеть во сне


sọlito (-а) обыкновенный (-ая); такой (-ая) как всегда


il tempo время


il valore ценность


vedere видеть


la vịa улица, дорога


il viaggio путешествие


vicino близко

 

Выражения и обороты

 

abitare a Mosca жить в Москве

 

è di Leningrado он родом из Ленинграда

 

ạbita a Roma живет в Риме

 

parlare di … говорить о …

 

sognare un lungo viaggio мечтать о далеком путешествии

 

riceve da Nicola получает от Николая 

 

di grande valore большой ценности; очень ценный

 

conọscere in fotografịa знать по фотографии

 

buongiorno! здравствуйте! здравствуй!

 

Come stai? Как поживаешь?

 

così così так себе; ничего

 

vado da Nicola еду, иду к Николаю

 

abitare in vịa Piemonte жить на улице Пьемонте

 

l’appartamento di quattro cạmere квартира из четырех комнат  

 

per fortuna к счастью

 

da molto tempo давно, уже долгое время

 

filare con una ragazza ходить с девушкой, дружить с девушкой

 

arrivederci! до свидания!

 

ciao! привет! будь здоров! пока!

 

da parte mịa от меня

 

Грамматика

 

I. Множественное число имен существительных и имен прилагательных мужского рода, оканчивающихся на -co, -go, -io

 

Все имена существительные мужского рода с окончанием -o в ед. ч. имеют во множественном числе окончание -i, напр.:

 

francobollo — francobolli

 

libro — libri

 

Если имена существительные мужского рода оканчиваются на -co, -go, -io, то при образовании множественного числа конечные звуки основы c, g, i либо сохраняются, либо чередуются с другими звуками.

 

1. а) Двухсложные имена существительные на -co во множественном числе оканчиваются на -chi, напр.:

 

pacco — pacchi пакет — пакеты

 

Исключения:

 

greco — greci грек — греки

 

porco — porci свинья — свиньи

 

б) Многосложные имена существительные на -co во множественном числе оканчиваются на -ci или на -chi, напр.:

 

amico — amici друг — друзья

 

mạnico — mạnichi ручка — ручки

 

2. Имена существительные на -go во множественном числе оканчиваются на -ghi, напр.:

 

lago — laghi озеро — озера

 

catạlogo — catạloghi каталог — каталоги

 

Исключения:

 

asparago — aspạragi спаржа — нет формы мн. числа

 

и слова с конечными: -ọlogo и -fago, напр.:

 

geọlogo — geọlogi геолог — геологи

 

antropọfago — antropọfagi людоед — людоеды

 

3. а) Если окончанию -o предшествует ударный звук -i, то имя существительное во множественном числе оканчивается на -ii, напр.:

 

zịo — zịi дядя — дяди

 

б) Если окончанию -o предшествует безударное -i, то имя существительное имеет во множественном числе окончание -i, напр.:

 

viaggio — viaggi путешествие — путешествия

 

По тем же правилам образуются формы множественного числа имен прилагательных мужского рода на -co, -go, -io, напр.:

 

ricco — ricchi богатый — богатые

 

simpạtico — simpạtici симпатичный — симпатичные

 

polacco — polacchi польский — польские

 

lungo — lunghi длинный — длинные

 

stantịo — stantịi затхлый — затхлые

 

vecchio — vecchi старый — старые

 

имена существительные
и прилагательные

оканчиваются во
мн. числе на

ед. число

мн. число

двухсложные на -co

-chi

pacco
ricco

pacchi
ricchi

многосложные

на -co

-ci

amico
simpatico

amici
simpatici

-chi

manico
polacco

manichi
polacchi

на -go

-ghi

lago
catalogo
lungo

laghi
cataloghi
lunghi

с ударным i
перед окончанием

-ịi

zio
stantio

zii
stantii

с безударным i
перед окончанием

-i

viaggio
vecchio

viaggi
vecchi

II. Употребление имен существительных без предлога и с предлогом

 

В итальянском языке имена существительные не склоняются. Данной русской падежной форме соответствует в итальянском языке имя существительное без предлога или с предлогом. При отсутствии предлога на функцию имени существительного указывает его место в предложении: подлежащее всегда стоит перед сказуемым, а прямое дополнение — после сказуемого.

 

Примеры употребления имен существительных без предлога:

 

1. Nicola parla italiano. Николай говорит по-итальянски.

 

Собственное имя Nicola выступает в роли подлежащего, выражаемого в русском языке именительным падежом.

 

2. Il professore intẹrroga Nicola. Профессор спрашивает Николая.

 

Существительное Nicola имеет значение прямого дополнения, выражаемого в русском языке винительным падежом.

 

Наиболее употребительные предлоги итальянского языка:

 

di о, из

 

а в 

 

da от, из, к, у

 

in в, на

 

con с

 

per для, через, за

 

su на, над

 

tra, fra между, через

 

Примеры употребления имен существительных с предлогом:

 

Предлог di:

 

1. Carlo è l’amico di Nicola. Карл — друг Николая.

 

(значение принадлежности, выражаемое в русском языке родительным падежом).

 

2. Nicola parla spesso di Carlo. Николай часто говорит о Карле.

 

(значение объекта речи, выражаемое в русском языке предлогом о с предложным падежом).

 

3. Nicola è di Leningrado. Николай родом из Ленинграда.

 

(значение происхождения, выражаемое в русском языке предлогом из с родительным падежом).

 

4. un chilo di mele килограмм яблок


un metro di stoffa метр материи

 

(в сочетании со словами, обозначающими меру и вес, соответствует в русском языке родительному падежу).

 

5. una camicia di seta рубашка из шелка

 

(значение материала, из которого сделан предмет, выражаемое в русском языке предлогом из с родительным падежом).

 

Предлог a:

 

1. Carlo invịa francobolli a Nicola. Карл посылает почтовые марки Николаю.

 

(значение адресата, выражаемое в русском языке формой дательного падежа).

 

2. Sogno un viaggio a Roma. Я мечтаю о путешествии в Рим.

 

(значение направления — куда, — выражаемое в русском языке винительным падежом с предлогами в и на).

 

3. Egli abita a Roma. Он живет в Риме.

 

(значение места, выражаемое в русском языке предлогом в с предложным падежом).

 

Предлог da:

 

1. Carlo riceve francobolli da Nicola. Карл получает почтовые марки от Николая.

 

(значение источника получаемого предмета, выражаемое в русском языке предлогом от с родительным падежом).

 

2. Torniamo da Roma. Мы возвращаемся из Рима.

 

(значение направления — откуда, — выражаемое в русском языке предлогом из с родительным падежом).

 

3. Vado da Nicola. Я иду к Николаю.

 

(значение направления, выражаемое в русском языке предлогом к с дательным падежом).

 

4. Abito da Nicola. Я живу у Николая.

 

(значение места, выражаемое в русском языке предлогом у с родительным падежом).

 

Предлог con:

 

Sogno un lungo viaggio con Carlo. Я мечтаю о большом путешествии с Карлом.

 

(значение совместности, выражаемое в русском языке предлогом с с творительным падежом).

 

Предлог su:

 

L’aeroplano vola su Roma. Самолет летит над Римом.

 

(значение места, выражаемое в русском языке предлогом над с творительным падежом).

 

Предлог per:

 

Nicola compra un catalogo per Carlo. Николай покупает каталог Карлу.

 

Упражнения

 

1. Преобразуйте единственное число во множественное:

 

L’appartamento antico.

 

L’automobile elegante.

 

Il giardino moderno.

 

Il catalogo interessante.

 

Il grande edificio.

 

Il lungo viaggio.

 

Il vecchio amico.

 

La lezione istruttiva.

 

Il professore polacco.

 

Il francobollo greco.

 

2. Ответьте на вопросы:

 

Chi è Nicola? Dove abita? Di dove (откуда) è? Dove abita Carlo? Chi è Carlo? Come sono i viaggi? Che cosa fanno Carlo e Nicola? Come è il catalogo? Colleziona Lei francobolli?

 

 

3. Переведите:

 

У меня есть друг. Он живет в Одессе. Почтовые марки Карла интересные. Фотография Николая красивая. Мы хорошо знаем Ленинград. Куда едет Карл? Карл едет в Рим. Николай приветствует друга. Ты часто покупаешь почтовые марки? Профессор слушает студента. Студент говорит медленно.

 

 

4. Проспрягайте глаголы, данные в предложениях:

 

 

5. Вставьте нужные предлоги:

 

Io sono Mosca. Lo studente abita Leningrado. Carlo parla Odessa. Egli scrive Nicola. Tu ricevi i francobolli Roma. Egli abita via Roma. Le copertine sono colori. Voi andate lezione. Egli entra classe. Tanti saluti Carlo. Ho sei alberi frutta. Studio l’italiano pochi giorni. Hai un foglio carta? Ha un appartamento tre camere. Abitiamo campagna.

 

Ответы Упражнение №1: Gli appartamenti antichi. Le automọbili eleganti. I giardini moderni. I catạloghi interessanti. I grandi edifice. I lunghi viaggi. I vecchi amici. Le lezioni istruttive. I professori polacchi. I francobolli greci.

 

Ответы Упражнение №2: Nicola è studente. Egli ạbita a Mosca. È di Leningrado. Carlo abita a Roma. Carlo è l’amico di Nicola. I viaggi sono interessanti ed istruttivi. Carlo e Nicola colleziọnano francobolli. Il catalogo è vecchio. No, io non colleziono francobolli.

 

Ответы Упражнение №3: Io ho un amico. Egli abita a Odessa. I francobolli di Carlo sono interessanti. La fotografịa di Nicola è bella. Noi conosciamo bene Leningrado. Dove va Carlo? Carlo va a Roma. Nicola saluta l’amico. Compri spesso i francobolli? Il professore ascolta uno studente. Lo studente parla lentamente.

 

Ответы Упражнение №4: Io vado a lezione, tu vai a lezione, egli, ella va a lezione, noi andiamo a lezione, voi andate a lezione, essi, esse vanno a lezione.

 

Io amo Carlo, tu ami Carlo, egli, ella ama Carlo, noi amiamo Carlo, voi amate Carlo, essi, esse ạmano Carlo.

 

Io abito a Roma, tu abiti a Roma, egli, ella abita a Roma, noi abitiamo a Roma, voi abitate a Roma, essi, esse abitano a Roma.

 

Io ricevo gli amici, tu ricevi gli amici, egli, ella riceve gli amici, noi riceviamo gli amici, voi ricevete gli amici, essi, esse ricẹvono gli amici.

 

Ответы Упражнение №5: Io sono di Mosca. Lo studente abita a Leningrado. Carlo parla di Odessa. Egli scrive a Nicola. Tu ricevi i francobolli da Roma. Egli abita in via Roma. Le copertine sono a colori. Voi andate a lezione. Egli entra in classe. Tanti saluti a Carlo. Ho sei ạlberi da frutta. Studio l’italiano da pochi giorni. Hai un foglio di carta? Ha un appartamento di tre camere. Abitiamo in campagna.

 

Для улучшения итальянского или подготовки к экзаменам, мы рекомендуем занятия с репетиторами онлайн у себя дома! Все выгоды очевидны! Пробный урок бесплатно!

 

Желаем Вам успехов!

 

перейти к Уроку 6 >>>

 

вернуться к списку Уроков >>>

 

Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями :

 

Присоединяйтесь к нам в Facebook!

Изучение разговорного итальянского— Real Language Club

 


Смотрите также:

Подготовка к экзаменам по итальянскому языку:

Мы рекомендуем:

Самое необходимое из теории:

Предлагаем пройти тесты онлайн:

Рекомендуемые статьи и видео:

Ещё статьи >>>

Итальянский язык с репетиторами онлайн

Теперь Вы можете обучаться итальянскому языку самостоятельно, пользуясь бесплатными ресурсами нашего образовательного сайта, а также выбрать себе подходящего репетитора у нашего партнера и заниматься в школе TutorOnline:

  • Индивидуальные занятия
  • Доступные цены
  • Удобные способы оплаты
  • Бесплатный вводный урок
  • Гарантированный возврат денег

Как выбрать репетитора по итальянскому языку

Бесплатный пробный урок

Практичные советы по изучению итальянского языка

Мы в соцсетях:
НаверхНаверх