Итальянские поговорки
Представляем Вам Итальянские поговорки с переводом и русскими эквивалентами. Поговорка — символичная фраза или словосочетание. Поговорки употребляются для придания яркой окраски свойствам, фактам, вещам и ситуациям.
Aiutati che il Dio ti aiuta. — Под лежачий камень вода не течет.
Assai sa chi sa che nlla sa. — Тот много знает, кто знает, что ничего не знает.
Buono studio rompe rea fortuna. — Терпение и труд, все перетрут.
Carta canta e villan dorme. — Что написано пером — не вырубишь топором.
Chi ben comincia e a meta dell'opera. — Лиха беда начало Хорошее начало — считай, полдела.
Chi cerca – trova. — Кто ищет, тот найдет.
Chi ha arte ha parte. — Ремесло мастера кормит.
Chi ha paura di ogni foglia non va nel bosco. — Волков бояться, в лес не ходить.
Chi ha tempo non aspetti tempo. — Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня.
Chi lingua ha, a Roma va. — Язык до Киева доведет.
Chi non lavora, non mangia. — Кто не работает, тот не ест.
Chi semina vento raccoglie tempesta. — Кто сеет ветер, пожнет бурю.
Chi troppo vuole, niente ha. — Много хочешь, мало получишь.
Chi trova un amico, trova un tesoro.- Кто нашел друга, нашел сокровище.
Chi va a letto senza cena tutta la notte si dimena. — Кто без ужина ложится, тот потом всю ночь томится.
Chi vivra', vedra'. — Поживем – увидим.
Da un disordine nasce un ordine. — При беспорядке жить не сладко, но он — преддверие порядка.
Dove son carogne son corvi. — Было бы болото, а черти найдутся.
Fare d'ogni erba un fascio. — Валить все в кучу.
Fin alla bara sempre se n'impara. — Век живи, век учись.
Fortuna i forti aiuta ed i timidi rifiuta. — Кто смел да удал, счастье за хвост поймал.
Il bugiardo deve avere buona memoria или Al bugiardo ci vuole una buona memoria — Лжецу нужна хорошая память (чтобы не запутаться в собственной лжи).
Il buon giorno si conasce dal mattino. — Лиха беда начало.
Impara l'arte e mettila da parte. — Учиться всегда пригодится.
La botte d'agrave del vino che ha. — Выше головы не прыгнешь.
La fine corona l'opera. — Конец — делу венец.
La parola e' d'argento, il silenzo e' d'oro. — Слово — серебро, молчание – золото.
La vita e' fatta a scale: chi le scende e chi le sale. — Жизнь — как лестницы каприз: кто-то вверх, а кто-то вниз.
L'amore e cieco. — Любовь слепа.
L'appetito vien mangiando. — Аппетит приходит во время еды.
Le bugie hanno le gambe corte. — У лжи короткие ноги.
Le ore del mattino hanno l'oro in bocca. — Утро вечера мудренее.
Le parole volano gli scritti rimangono. — Что написано пером — того не вырубишь топором.
Lontano dagli occhi, lontano dal cuore. — С глаз долой, из сердца вон.
L'unione fa la forza. — В единении сила.
Mal non fare, paura non avere. — Как аукнется, так и откликнется.
Meglio tardi che mai. — Лучше поздно, чем никогда.
Mente sana in corpo sano. — В здоровом теле — здоровый дух.
Moglie e buoi dei paesi tuoi. — Жену и быка не бери издалека.
Moglie e buoi dei paesi tuoi. — Жену и быка не бери издалека.
Molto fumo e poco arrosto. — Много слов и мало дела.
Non c'e' due senza tre. — Нет дыма без огня.
Non rimandare a domani quello che puoi fare oggi. — Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня.
Non si sa mai. — Никогда не знаешь.
Non sono uguali tutti i giorni. — День на день не приходится.
Non sputare nel piatto dove mangi. — Не плюй в колодец, пригодится еще воды напиться.
Non tutto e' oro che riluce. — Не все то золото, что блестит.
Oggi a me, domani a te. — Ты мне, я тебе.
Ogni bel gioco dura poco. — Хорошего помаленьку.
Ogni cosa vuol tempo e modo. — Всему свое время.
Ogni giorno ne passa uno. — День да ночь — сутки прочь.
Ogni medaglia ha il suo rovescio. — Каждая медаль имеет свою оборотную сторону.
Ogni mercante loda la sua mercanzia. — Всяк кулик свое болото хвалит.
Paese che vai, usanza che trovi. — Что город, то норов.
Patti chiari, amicizia lunga. — Дружба дружбой, а табачок врозь.
Per ogni uccello il proprio nido egrave bello. — Всяк кулик хвалит свое болото.
Prendere due piccioni con una fava. — Убить одним выстрелом двух зайцев.
Presto e bene di rado avviene. — Поспешишь — людей насмешишь (буквально: редко получается, чтобы и быстро, и хорошо).
Ride bene chi ride l'ultimo. — Хорошо смеется тот, кто смеется последним.
Sputare nel piatto in cui si mangia. — Быть неблагодарным.
Tale il padre tale il figlio. — Яблоко от яблони недалеко падает.
Tale l'abate, tali i monaci. — Каков поп, таков и приход.
Tempo e danaro. — Время – деньги.
Tentar non nuoce. — Попытка не пытка.
Tutte le strade portano a Roma. — Все дороги ведут в Рим.
Tutto e' bene quel che finisce bene. — Все хорошо, что хорошо кончается.
Un bel gioco dura poco Il gioco e bello quando dura poco. — Во всём знай меру (особенно это относится к розыгрышам, насмешкам и под).
Un uomo vale tanti uomini quante lingue sa. — Человек стоит столько, сколько знает языков.
Una mela al giorno leva il medico di torno. — Одно яблоко в день и доктор за дверь.
Una volta ladro, sempre ladro. — Один раз украдешь (запятнаешь себя) — навсегда прославишься, всегда будут на тебя думать.
Vai con i zoppi e impara a zoppicare. — Пойдешь с хромым — сам хромать будешь.
Vale piu la pratika che la grammatika. — Лучше один раз увидеть чем сто раз услышать.
Vendere la pelle dell'orso prima di averlo ammazzato. — Делить шкуру неубитого медведя.
Volere e' potere. — Когда захочу, так и пень сворочу.
Volevi la bicicletta – pedala. — Взялся за гуж — не говори, что не дюж.
перейти на страницу "Итальянские пословицы" >>>
перейти на страницу "Итальянская лексика" >>>
Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями :
Смотрите также:
- Итальянские тексты с аудио
- Диалоги на итальянском языке
- Топики по итальянскому с переводом
- Видео на итальянском с субтитрами
- Упражнения по правильному произношению
- Итальянские скороговорки в аудио формате
- Основные фразы на итальянском
- Итальянские идиомы по темам
- Итальянские сленговые выражения
- Анекдоты на итальянском с переводом на русский
- Стихи на итальянском с переводом и аудио
Подготовка к экзаменам по итальянскому языку:
Мы рекомендуем:
Самое необходимое из теории:
Предлагаем пройти тесты онлайн:
- Тест на уровень владения итальянским
- Тест по лексике итальянского
- Тесты по грамматике итальянского
- Какой язык учить?
Рекомендуемые статьи и видео:
- Как успешно пройти собеседование на итальянском
- ТВ – средство изучения иностранного языка
- Интересные тесты: узнайте свой уровень владения языком
- Гимнастика для лингвистов: комплекс для правильного произношения
- 5 правил успешного изучения языка
- Как улучшить знание иностранного языка: три совета и пять правил
- Как улучшить беглость речи
- Видео: "Как улучшить произношение и понимание"