Прошедшее время Plusquamperfekt в немецком языке
Plusquamperfekt в немецком языке выражает предпрошедшее время и употребляется тогда, когда хотят подчеркнуть соотношение двух прошедших действий во времени или причинную связь одного действия с другим.
Plusquamperfekt обычно употребляется в сочетании с Präteritum. На русский язык Plusquamperfekt переводится чаще всего глаголом прошедшего времени совершенного вида.
Чтобы показать это соотношение действий, в переводе на русский язык часто употребляются слова вначале, сперва, перед этим, раньше:
Er hatte die Hotelfachschule beendet, dann trat er in die Universität ein. — Вначале (сперва) он окончил школу гостиничного хозяйства, потом поступил в университет.
Наиболее характерным случаем употребления Plusquamperfekt в немецком языке является придаточное предложение времени с союзом nachdem, в котором действие, выраженное сказуемым придаточного предложения, предшествует прошедшему действию, выраженному сказуемым главного предложения. Сказуемое придаточного предложения выражено глаголом в Plusquamperfekt, а сказуемое главного предложения — глаголом в претеритуме:
Nachdem er das Gymnasium beendet hatte, trat er in die Universität ein. — После того как он окончил гимназию, он поступил в университет.
Plusquamperfekt — это сложная временная форма. Образуется она, как и Perfekt, при помощи вспомогательных глаголов haben или sein и причастия II спрягаемого глагола. Вспомогательный глагол haben или sein для Plusquamperfekt употребляется в форме Präteritum.
Правила выбора вспомогательных глаголов haben и sein те же, что и при образовании Perfekt.
Лицо |
Со вспомогательным глаголом haben |
Со вспомогательным глаголом sein |
ich |
hatte gelesen |
war gefahren |
du |
hattest gelesen |
warst gefahren |
er |
hatte gelesen |
war gefahren |
wir |
hatten gelesen |
waren gefahren |
ihr |
hatten gelesen |
wart gefahren |
sie |
hatten gelesen |
waren gefahren |
Nachdem ich den Brief gelesen hatte, schrieb ich sofort die Antwort. — После того как я прочел письмо, я написал сразу ответ.
Mein Freund schrieb mir, dass sein Bruder vor einem Monat nach Moskau gefahren war. — Мой друг писал мне, что его брат месяц тому назад уехал в Москву.
Модальные глаголы и глаголы sehen, hören, fühlen, употребляемые с инфинитивом другого глагола, при образовании Plusquamperfekt имеют особенности, которые были указаны для образования Perfekt:
Die Wissenschaftler hatten dieses wichtige Problem lösen müssen. — Ученые должны были разрешить эту важную проблему.
Wir hatten unsere Hausaufgabe gestern erfüllen können (wollen). — Мы могли (хотели) выполнить наше домашнее задание вчера.
Примеры использования немецких прошедших времен в речи:
— Den ganzen Sommer verbrachte Irma in ihrem kleinen Landhaus, genoss frische Luft und Einsamkeit. – Все лето провела Ирма в своем маленьком загородном доме, наслаждалась свежим воздухом и уединением (повествовательный Präteritum).
— Hat dir Irma verraten, wo sie diesen Sommer verbracht hat? – Ирма тебе раскрыла тайну, где она провела это лето (диалогический Perfekt)?
— Wir sind jetzt bei Irma, die uns in ihr gemütliches kleines Landhaus eingeladen hat. – Мы сейчас у Ирмы, которая пригласила нас в свой уютный маленький загородный дом (второе действие в Perfekt предшествует первому в Präsens).
— Als wir Irma besuchen wollten, entdeckten wir, dass sie vor ein paar Monaten ihre Wohnung verlassen hatte. – Когда мы хотели навестить Ирму, то обнаружили, что она несколько месяцев назад уехала из своей квартиры (последнее действие в Plusquamperfekt предшествует двум первым в Präteritum).
продолжить с «Времена глаголов в немецком языке»
вернуться к выбору в разделе «Грамматика»