Употребление Imperfetto в итальянском

1. обозначает незавершенное действие или состояние в прошлом, находящееся в процессе его протекания. Речь идет о так называемом описательном Imperfetto (Imperfetto narrativo):

 

Era una tipica giornata di ottobre. Il cielo era coperto, piovigginava.

 

Imperfetto нередко служит фоном для других, законченных действий:

 

Era molto agitato quando ce lo disse. — Он был очень взволнован, когда это сказал.

 

Ряд глаголов в плане прошедшего времени особенно часто употребляется в Imperfetto:

 

sapeva bene il latino; 


non capiva questa musica; 


sembrava stanco; 


poteva (doveva; voleva) farlo.

 

Некоторые из этих глаголов (conoscere, sapere) в законченных временах несколько меняют значение. Сравните:

 

Lo sapeva bene. — Он хорошо это знал.

 

Lo seppe (ha saputo) dopo. — Он узнал это после.

 

Lo conosceva bene. — Он хорошо его знал.

 

Lo conobbe (ha conosciuto) quel giomo. — Он познакомился с ним в тот день.

 

2. в описаниях указывает на постоянный признак, качество, характеристику лица (предмета):

 

La cantante aveva una bellissima voce. — У певицы был прекрасный голос.

 

Era tarchiato, largo di spalle. — Он был коренаст, широк в плечах.

 

3. обозначает повторное действие (при описаниях):

 

Si rinchiudeva la sera a casa sua e sognava, sognava.

 

Andavamo al mare tutte le domeniche, quando il sole non era ancora salito.

 

4. употребляется при указании часа, возраста:

 

Erano le tre.

 

Era mezzanotte.

 

Aveva sei anni.

 

5. часто используется:

 

вместо будущего в прошедшем (Imperfetto prospettivo):

 

Ripartiva due giorni dopo;

 

Ci disse che tornava una settimana dopo.

 

Время совершения действия обычно сообщается наречием времени, либо каким-либо временным детерминантом.

 

в значении Remoto для повышения стиля, придания событию особой торжественности, значимости:

 

Nel 1882 moriva Garibaldi.

 

A quell'ora cessava di vivere il grande poeta.

 

Nel 1917 scoppiava la Rivoluzione.

 

в журналистике (раздел хроники) в значении Remoto (Imperfetto cronistico), но уже не имеет эпического, торжественного значения, а лишь стилевой оттенок:

 

Росо dopo gli sconosciuti s'avvicinavano alla banca, entravano…

 

I ladri, preso il bottino, partivano a velocità folle.

 

6. служит для придания большей вежливости просьбе, началу разговора:

 

Desiderava, signore? — Что Вы желаете, синьор?

 

Scusi, volevo chiederLe un favore. — Простите, я хотел попросить Вас об одном одолжении.

 

7. встречается в значении Condizionale passato:

 

Un altro po' e lo ammazzavano (l'avrebbero ammazzato).

 

Bastava una tua parola e lei non partiva.

 

Un altro passo e cadeva (sarebbe caduto).

 

Особенно часто с этим значением встречаются модальные глаголы:

 

Dovevi venire prima.

 

Potevi dirmelo prima (avresti potuto dirmelo prima).

 

8. В разговорном языке Imperfetto нередко употребляется в Periodo ipotetico в плане прошедшего:

 

Se venivi prima, potevamo parlarne (Se fossi venuto prima, avremmo potuto parlarne).

 

Se lo sapevo, te lo dicevo (Se l'avessi saputo (lo sapessi), te l'avrei detto).

 

Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями:

 

продолжить с "Итальянскими глаголами" >>>

 

вернуться к выбору в разделе "Грамматика" >>>

 

Присоединяйтесь к нам в Facebook!


Смотрите также:

Предлагаем пройти тесты онлайн:

Рекомендуемые статьи и видео:

Ещё статьи >>>