Причастные обороты в итальянском (implicite participale)

Participio passato образует ряд причастных оборотов, являющихся синтаксическими эквивалентами придаточных предложений:

 

определительных:

 

Il treno, arrivato in ritardo, mi fece cambiare i piani. — Поезд, прибывший с опозданием, изменил мои планы.

 

обстоятельственных:

 

Il fratello, vestitosi in fretta, uscì di casa. — Брат, наспех одевшись, вышел из дома.

 

времени:

 

Tornato a casa, accese subito la TV. — Придя домой, он включил телевизор.

 

Letta la lettera, lei la mise nella borsa. — Прочитав письмо, она положила его в сумку.

 

причины:

 

Rimasti soli, poterono parlare tranquillamente. — Оставшись одни, они смогли спокойно поговорить.

 

условия:

 

Preso il coraggio a due mani, potrebbe vincere. — Собравшись с храбростью, он мог бы победить.

 

Временное значение предшествования, выражаемое Participio passato, особенно ярко проявляется в причастных оборотах. Абсолютный причастный оборот имеет свое подлежащее, отличное от подлежащего главного предложения:

 

Tramontato il sole, l'aria divenne pungente.

 

Partiti noi, non cambiò nulla.

 

Entrato lui, si fece silenzio.

 

Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями :

 

продолжить с "Итальянскими глаголами" >>>

 

вернуться к выбору в разделе "Грамматика" >>>

 

Присоединяйтесь к нам в Facebook!


Смотрите также:

Предлагаем пройти тесты онлайн:

Рекомендуемые статьи и видео:

Ещё статьи >>>