Инфинитив прошедшего времени во французском

Инфинитив прошедшего времени (Infinitif passé) обозначает завершенное действие, предшествующее другому действию. В русском языке такой формы не существует. Infinitif passé обычно переводится на русский язык придаточным предложением:

 

Je suis content de vous avoir vu(s) hier.Я рад, что увидел вас вчера.

 

Образование Infinitif passé:

 

Avoir или être в неопределенной форме + participe passé смыслового глагола.

 

У возвратных глаголов перед вспомогательным глаголом ставится возвратная частица, причем в том же лице и числе, что и подлежащее:

 

Je lisais mon journal après m‘être promené. — Я читал газету после прогулки.

 

Местоимения-дополнения, относящиеся к инфинитиву, ставятся перед вспомогательным глаголом:

 

Je ne me souviens pas de l’avoir rencontrée. — Я не вспоминаю, что встретил ее.

 

Если инфинитив стоит в отрицательной форме, то обе отрицательные частицы ставятся перед вспомогательным глаголом:

 

Vous regrettez de ne pas avoir préparé votre exposé plus soigneusement. — Вы сожалеете, что не подготовили более тщательно ваше сочинение.

 

Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями:

 

продолжить с "Неличными формами глагола" >>>

 

вернуться к выбору в разделе "Грамматика" >>>

 

Присоединяйтесь к нам в Facebook!


Смотрите так же:

Предлагаем пройти тесты онлайн:

Рекомендуемые статьи и видео:

Ещё статьи >>>