Приветствие по-французски
Bonjour! |
бонжу’р! |
Здравствуйте! |
Bonjour! |
бонжу’р! |
Добрый день! |
Bonsoir! |
бонсуа’р! |
Добрый вечер! |
Salut! |
салю’! |
Привет! |
Je suis heureux (heureuse) de vous voir. |
же сюи зёрё (зёрёз ) дё ву вуа’р |
Счастлив (счастлива) вас видеть. |
Comment allez-vous? |
кома’н-т-але-ву’? |
Как поживаете ? |
Très bien , merci . |
трэ бье’н, мерси’ |
Спасибо, хорошо. |
Et vous? |
эву’? |
А вы? |
Ça va, merci. |
са ва’, мерси’ |
Тоже хорошо, спасибо. |
Comment ça va? |
кома’н са ва’? |
Как дела? |
Ça va bien. |
са ва бье’н |
Хорошо. |
Ça va mal (ça ne va pas). |
са ва ма’ль (са не ва па’) |
Плохо . |
Soyez le bienvenu |
суайе’лё бьенвеню’ |
Добро пожаловать! |
Enchante (-e) de vous voir. |
аншанте ‘ дё ву вуа’р |
Рад (-а) вас видеть. |
Enchante (-e) de vous voir! |
аншанте’ дё ву вуа’р! |
Рад (-а) встретиться с вами! |
Enchante (-e) de faire votre connaissance! |
аншанте’ дё фэ’р вотр конэса’нс! |
Очень рад (-а) с вами познакомиться! |
J’ai depuis longtemps le désir de faire votre connaissance. |
жэ дёпюи’ лёнта’н лё дези’р дё фэ’р вотр конэса’нс |
Я давно хотел с вами познакомиться. |
C’est bien, que nous nous soyons rencontres! |
сэ бье’н, кё ну ну суайо’н ранконтре’! |
Как хорошо, что мы встретились! |
Permettez-moi de me présenter, je suis… |
пермете-муа’ дё мё презанте’, же сюи’… |
Разрешите представиться, я… |
J’ai beaucoup entendu parler de vous. |
жэ боку’ антандю’ парле’ дё ву’ |
Я много слышал о вас. |
Permettez-moi de vous présenter |
пермете ‘-муа’ дё ву прэзанте’ |
Позвольте представить вам |
monsieur … |
мёсьё… |
господина… |
madame … |
мадам… |
госпожу… |
mon mari … |
мон мари…’ |
моего мужа… |
ma femme … |
мафа’м… |
мою жену… |
mon enfant (mes enfants)… |
мон анфа’н (мэ занфан)… |
моего ребенка (моих детей)… |
mon ami (collègue)… |
мон ами’ (колег)… |
моего друга (коллегу)… |
Vous vous appelez comment? (Comment vous appelez-vous?) |
ву ву-запле’ кома’н? (кома’н ву-запле-ву?) |
Как вас зовут? |
Tu t’appelles comment? |
тю тапэ’ль кома’н? |
Как тебя зовут? |
Je m ‘ appelle … |
же мапэ’ль… |
Меня зовут… |
Je suis (nous sommes) de- la Russie. |
же сюи’ (ну со’м) дё… ля рюсси’ |
Я из (мы из)… России.
|
Nous sommes deux (trois…) |
ну сомдё’ (труа’…) |
Нас двое (трое…). |
Excusez-moi, je dois partir. |
экскюзэ-муа’, же дуа парти’р |
Извините, я должен идти. |
Au revoir! |
о рёвуа’р! |
До свидания! |
A bientôt! |
а бьенто’! |
До скорой встречи! |
A demain! |
а дёме’н! |
До завтра! |
A tout a l’heure! (a plus tard) |
а ту талер! (а плю та’р) |
Пока! |
Mes félicitations! |
мэ фелиситасьо’н! |
Мои поздравления! |
Merci . |
мэрси’ |
Спасибо. |
Merci beaucoup . |
мэрси боку’ |
Большое спасибо. |
Je vous remercie. |
же ву рёмерси’ |
Благодарю вас. |
Grand merci. |
гран мэрси’ |
Огромное вам спасибо. |
Je vous remercie d’avance. |
же ву рёмэрси’ дава’нс |
Заранее благодарю. |
Je vous suis très reconnaissant (-e) |
же ву сюи’ трэ рёконэса’н (-т) |
Я вам очень благодарен (-на). |
Vous avez fait beaucoup pour moi. |
ву завэ фэ боку’ пур муа’ |
Вы много для меня сделали. |
S’il vous plait. |
силь ву пле’ |
Пожалуйста. |
De rien. |
дё рье’н |
Не стоит благодарности. |
Oh, pardon! |
о, пардо’н! |
Простите! |
Excuse z-moi! |
экскюзе’-муа’! |
Извините! |
Je vous présente (toutes) mes excuses. |
же ву прэза’нт (тут) мэ зэкс’кюз |
Я приношу вам (все) мои извинения. |
Je m’excuse . |
же мэкскюз |
Прошу извинить меня. |
Je vous demande pardon. |
же ву дёма’нд пардо’н |
Я прошу у вас прощения. |
Je regrette! |
же рёгре’т! |
Сожалею! |
C’est de ma faute. |
сэ дё ма фо’т |
Это моя вина. |
Je ne l’ai pas fait exprès. |
же не ле па фэ тэкспре’ |
Я сделал это не нарочно. |
Je suis maladroit . |
же сюи малядруа’ |
Я неловок. |
Je suis désole (-e). |
же сюи дезоле’ |
Я глубоко огорчен (-а). |
Je ne le ferai plus. |
же не лё фёрэ шло |
Я больше не буду этого делать. |
Excusez – moi de … |
экскюзе-муа’ дё… |
Извините, что я вас… |
vous interrompre. |
ву зэнтэро’мпр |
прерываю. |
vous déranger. |
вудеранже’ |
беспокою. |
vous arracher |
ву зараше’ |
отрываю от дела. |
Excusez — moi … |
экскюзе-муа’… |
Извините, что я… |
d’être en retard. |
дэтр аи рёта’р |
опоздал. |
de vous avoir fait |
дё ву завуар |
заставил. |
attendre. |
фе’ ата’ндр |
вас ждать. |
de me mêler |
дё мё мэле’ |
вмешиваюсь. |
a la conversation. |
а ля конверсасьо’н |
в разговор. |
Ne vous fâchez pas. |
не ву фаше па’ |
Не сердитесь. |
Ne vous offensez pas. |
не ву зофансе па’ |
Не обижайтесь. |
продолжить с другими фразами и выражениями