Немецкий для начинающих. Урок 48.

Модальные глаголы с инфинитивом

 

Выучите слова и выражения к диалогу

 

die Grenze грэнцэ
граница

Wann passieren wir die Grenze?
Когда мы пересечем границу?

der Pass пас
паспорт

Ihren Pass bitte!
Пожалуйста, ваш паспорт!

die Kontrolle контроле
контроль

Wann ist die Passkontrolle?
Когда паспортный контроль?

der Bürger бюрга
гражданин

Ich bin der Bürger Russlands.
Я гражданин России.

der Dienst ди:нст
служба, должность

Um 8 Uhr muß ich im Dienst sein.
В 8 часов я должен быть на службе.

mitführen митфю:рэн
везти с собой

Führen Sie Kaffee mit?
Вы везете кофе?

die Sache захэ
вещь; дело

Ich halte meine Sachen in Ordnung.
Я держу свои вещи в порядке.

verzollen фэацолен
оплачивать пошлину

Haben Sie etwas zu verzollen?
Вы должны платить пошлину?

persönlich перзё:нлихь
личный

Das ist meine persönliche Sache.
Это мое личное дело.

der Koffer кофа
чемодан

Ist das Ihr Koffer?
Это ваш чемодан?

die Kamera ка:мэра
(фото, кино)камера

Ich habe eine gute Kamera.
У меня хорошая камера.

das Ausland ауслант
заграница

Fahren Sie oft ins Ausland?
Вы часто ездите за границу?

ausländisch ауслэндишь
заграничный

Ich habe keine ausländische Währung.
У меня нет заграничных денег.

aufführen ауффю:рэн
перечислять

Dort sind alle Namen aufgeführt.
Там перечислены все имена.

zollpflichtig цольпфлихьтихь
облагаемый пошлиной

Diese Waren sind zollpflichtig.
Эти товары облагаются пошлиной.

zollfrei цольфрай
беспошлинный, не облагаемый пошлиной

Die Kamera ist zollfrei.
Камера не облагается пошлиной.

 

Обратите внимание на форму и употребление слов

 

1. Русскому выражению «в поездке», «в командировке» и т.п. соответствует в немецком языке предлог auf + существительное:

 

Er ist viel auf Reisen. Он много бывает в поездках.

 

Ich bin hier auf Dienstreise. Я здесь в командировке (служебной поездке).

 

2. Вам известен глагол passieren в значении «происходить».

 

Hier ist ein Unfall passiert. Здесь произошел несчастный случай.

 

В этом занятии вы встречаетесь еще с одним значением этого глагола — «пересекать», «переходить»:

 

Wir haben eben die Grenze zwischen Europa und Asien passiert. Мы только что пересекли границу между Европой и Азией.

 

3. По аналогии с прилагательными rezeptpflichtig «по рецепту» и rezeptfrei «без рецепта» образованы zollpflichtig «облагаемый таможенной пошлиной» и zollfrei «не облагаемый пошлиной»:

 

Ist diese Sache zollpflichtig? — Nein, sie ist zollfrei. За эту вещь надо платить пошлину? — Нет, не надо.

 

Запомните следующий способ словообразования (1)

 

der Zoll + die Kontrolle = die Zollkontrolle таможенный контроль


der Film + die Kamera = die Filmkamera кинокамера

 

Потренируйтесь в чтении отдельных слов

 

о — о
Koffer
Kontrolle
zollfrei
zollpflichtig
Zollkontrolle
Zollerklärung
verzollen
а — а
Passkontrolle
e — э
Grenze


кофа
контроле
цольфрай
цольпфлихьтихь
цольконтроле
цольаклэ:рун(г)
фэацолен

пасконтроле

грэнцэ

au — ay
aufführen
Ausland
auslänlisch
i, ie — и
Dienst
mitführen
ü — «ю»
Bürger
ö — «ё»
persönlich
öffnen


ауффю:рэн
ауслант
ауслэнлиш

ди:нст
митфю:рэн

бюрга

пэрзё:нлихь
ёфнэн

 

An der Grenze

 

 

G.

Guten Tag! Passkontrolle!

S.

Hier ist mein Reisepass.

G.

Sind Sie Bürger Russlands?

S.

Ja. Ich bin auf Dienstreise.

Z.

Guten Tag! Zollkontrolle! Ihre Zollerklärung!

S.

Bitte!

Z.

Führen Sie Sachen mit, die verzollt werden müssen?

S.

Ich führe nur meine persönlichen Sachen mit.

Z.

Offnen Sie bitte diesen Koffer! Was ist das?

S.

Das ist meine Filmkamera.

Z.

Haben Sie ausländische Währung?

S.

Ja. Alles ist in der Zollerklärung aufgeführt.

 

Грамматические пояснения

 

1. В немецком языке, так же как и в русском, различают два вида неопределенной формы глагола (инфинитива): инфинитив актив (fragen, rufen, schreiben и т.д.) и инфинитив пассив (gefragt werden, gerufen werden, geschrieben werden и т.д.).

 

2. Инфинитив пассив образуется от инфинитива глагола werden и причастия II основного (смыслового) глагола. При этом в предложении оба глагола стоят в конце: причастие II на предпоследнем, а глагол werden — на последнем месте.

 

3. Как инфинитив актив, так и инфинитив пассив употребляются с модальными глаголами. Но в отличие от известных вам случаев подлежащее в предложениях с инфинитивом пассивом будет пассивным:

 

Der Wagen muß repariert werden. Машина должна быть отремонтирована.

 

Kann der Flug Nr. 123 gebucht werden? Можно забронировать место на рейс № 123?

 

4. В предложении модальный глагол стоит на втором месте (в вопросе без вопросительного слова — на первом), а инфинитив пассив — в конце предложения:

 

Der Motor muß repariert werden. Двигатель должен быть отремонтирован.

 

Wann kann der Wagen abgeschleppt werden? Когда машина может быть отбуксирована?

 

В придаточных предложениях модальный глагол стоит на самом последнем месте после инфинитива пассива:

 

Er sagt, dass das Auto getankt werden soll. Он говорит, что машина должна быть заправлена.

 

Инфинитив актив и пассив с модальными глаголами

 

Инфинитив актив

Инфинитив пассив

einladen

eingeladen werden

Er soll uns einladen.
Он должен нас пригласить.

Kann ich Sie einladen?
Могу я вас пригласить?

Er soll auch eingeladen werden.
Он также должен быть приглашен.

Kann er eingeladen werden?
Он может быть приглашен?

 

Es ist gut, dass er uns einladen kann (eingeladen werden kann). Хорошо, что он может нас пригласить (может быть приглашен).

 

Упражнения:

 

1. Вас спрашивают во время пограничного контроля, куда вы едете. Ответьте. Какой вопрос вы бы задали на месте собеседника?

 

Пример:

 

А. Guten Tag! Passkontrolle! Wohin fahren Sie?

В. Ich bin der Bürger Russlands und fahre nach Holland.

 

Продолжайте:

 

Österreich, die BRD, die Schweiz, Frankreich, Finnland, Dänemark, Schweden, Belgien, Italien, Spanien, Portugal.

 

2. Вас спрашивают на таможне, должны ли вы платить за что-либо пошлину. Ответьте отрицательно. Как бы вы спросили в данном случае?

 

Пример:

 

А. Haben Sie etwas zu verzollen?

В. Nein. Muß für die Uhr Zoll bezahlt werden?

 

Продолжайте:

 

die Filmkamera, die Fotokamera, der Kinderwagen (детская коляска), die Schreibmaschine (пишущая машинка), das Sportgerät (-снаряд).

 

3. Вы интересуетесь, нужно ли вам платить пошлину за какой-либо предмет. Задайте вопрос. Какой ответ вы бы могли получить?

 

Пример:

 

А. Каnn das zollfrei mitgeführt werden?

В. Nein. Das ist zollpflichtig.

 

Продолжайте:

 

Zigaretten, Bilder, Kunstgegenstände (предметы), Kameras, ausländische Währung, vier Flaschen Wein, Gold (золото).

 

4. Вас просят на таможне открыть багаж. Объясните, что вы везете только личные вещи. Что бы вы сказали на месте собеседника?

 

Пример:

 

А. Öffnen Sie bitte diese Tasche! Was ist das?

В. Das sind nur meine persönlichen Sachen.

 

Продолжайте:

 

der Koffer, das Gepäck, die Reisetasche, das Gepäckstück, das Handgepäck, der Reisekoffer, die Sache.

 

Ответы 1: Ich bin Bürger Russlands und fahre nach Österreich. Ich bin Bürger Russlands und fahre in die BRD. Ich bin Bürger Russlands und fahre in die Schweiz. Ich bin Bürger Russlands und fahre nach Frankreich. Ich bin Bürger Russlands und fahre nach Finnland. Ich bin Bürger Russlands und fahre nach Dänemark. Ich bin Bürger Russlands und fahre nach 5chweden. Ich bin Bürger Russlands und fahre nach Belgien. Ich bin Bürger Russlands und fahre nach Italien. Ich bin Bürger Russlands und fahre nach Spanien. Ich bin Bürger Russlands und fahre nach Portugal.

 

Ответы 2: Muß für die Filmkamera Zoll bezahlt werden? Muß für die Fotokamera Zoll bezahlt werden? Muß für den Kinderwagen Zoll bezahlt werden? Muß für die Schreibmaschine Zoll bezahlt weden? Muß für das Sportgerät Zoll bezahlt werden?

 

Ответы 3: Können Zigaretten zollfrei mitgeführt werden? Können Bilder zollfrei mitgeführt werden? Können Kunstgegenstände zollfrei mitgeführt werden? Können Kameras zollfrei mitgeführt werden? Kann ausländische Währung zollfrei mitgeführt werden? Können vier Flaschen Wein zollfrei mitgeführt werden? Kann Gold zollfrei mitgeführt werden?

 

Ответы 4: Öffnen Sie bitte diesen Koffer! Öffnen Sie bitte dieses Gepäck! Öffnen Sie bitte diese Reisetasche! Öffnen Sie bitte dieses Gepäckstück! Öffnen Sie bitte dieses Handgepäck! Öffnen Sie bitte diesen Reisekoffer! Öffnen Sie bitte diese Sache!

 

перейти к Уроку 49

 

вернуться к списку Уроков