Немецкий для начинающих. Урок 47.

Пассив состояния в немецком языке

 

Выучите слова и выражения к диалогу

 

die Panne панэ
авария, поломка

Ich hatte eine Panne unterwegs.
По дороге у меня была поломка.

voll фоль
полный

Die Straßenbahn ist voll.
Трамвай полон.

tanken танкэн
заправлять горючим

Bitte volltanken!
Заправьте полный бак!

das Öl ё:ль
масло (минеральное)

Wechseln Sie bitte das Öl!
Смените, пожалуйста, масло!

los ло:с
шаткий, расслабленный

Was ist los?
В чем дело? Что случилось?

der Motor мо:то:а
двигатель

Der Motor läuft nicht richtig.
Двигатель плохо работает.

die Werkstatt вэркштат
мастерская

Wo ist die nächste Werkstatt?
Где ближайшая мастерская?

die Reparatur рэпарату:а
ремонт

Wie lange dauert die Reparatur?
Как долго продлится ремонт?

die Fahrt фа:(р)т
поездка

(Ich wünsche Ihnen) gute Fahrt!
(Желаю вам) счастливой поездки!

abschleppen апшлепэн
отбуксировать

Schleppen Sie mich bitte ab!
Отбуксируйте меня, пожалуйста!

das Auto ауто
автомашина

Wo kann man das Auto waschen lassen?
Где можно помыть автомашину?

die Autobahn аутоба:н
автострада

Wie komme ich zur Autobahn?
Как попасть на автостраду?

das Papier папи:а
бумага; документ

Zeigen Sie mir Ihre Wagenpapiere!
Покажите документы на машину!

passieren паси:рэн
случаться, происходить

Ist etwas passiert?
Что-нибудь случилось?

der Unfall унфаль
несчастный случай

Hier ist ein Unfall passiert
Здесь произошел несчастный случай.

die Polizei полицай
полиция

Rufen Sie bitte die Polizei!
Вызовите полицию!

 

Обратите внимание на форму и употребление слов

 

1. Существительное das Papier «бумага» употребляется в единственном и множественном числе в разных значениях: в ед. числе оно обозначает бумагу как вещество, а во мн. числе — «документы»:

 

Haben Sie ein Stück Papier? У вас есть листок бумаги?

 

Meine Papiere sind im Hotel. Мои документы в гостинице.

 

2. Существительные die Panne и der Unfall переводятся «авария», но die Panne обозначает аварию как техническую поломку, а der Unfall обозначает несчастный случай, происшествие:

 

Unterwegs hatte ich eine Panne. По дороге у меня была авария (поломка).

 

Unterwegs hatte ich einen Unfall. По дороге у меня было автопроисшествие (несчастный случай).

 

3. Прилагательные normal и super обозначают различные сорта бензина:

 

Volltanken bitte! — Normal? — Nein, Super! Заправьте полный бак! — Обычным? — Нет, самым хорошим!

 

4. Разговорное выражение Mach ich schon. «Ладно, сделаю.» имеет необычный порядок слов — подлежащее стоит на втором месте.

 

Запомните следующий способ словообразования (1)

 

tank(en) + die Stelle = die Tankstelle заправочная станция


der Wagen + die Papiere = die Wagenpapiere документы на автомашину

 

Потренируйтесь в чтении отдельных слов

 

а, ah — а
Fahrt
Panne
normal
au — ay
Auto
Autobahn
ie — и
Papier
passieren
ei — ай
Polizei


фа:(р)т
панэ
норма:ль

ауто
аутобан

папи:а
паси:рэн

полицай

u — у
Unfall
Reparatur
super
о — о
Motor
los
voll
e — э
Werkstatt
Ö — «ё»
Öl


унфаль
рэпарату:а
зупа

мо:то:а
ло:с
фоль

вэркштат

ё:ль

 

Ich habe eine Panne

 

 

S.

Wo ist die nächste Tankstelle?

P.

Ungefähr 5 km von hier.

S.

Bitte volltanken!

T.

Normal oder Super?

S.

Super und sehen Sie bitte das Öl nach!

S.

Können Sie mir helfen?

F.

Was ist los?

S.

Ich habe eine Panne. Der Motor läuft nicht.

F.

Ich sehe ihn mal nach. Sie müssen zur Werkstatt fahren.

S.

Gibt es unterwegs eine Reparaturwerkstatt?

F.

Eine Stunde Fahrt.

S.

Können Sie mich bitte abschleppen?

F.

Mach ich schon.

 

Грамматические пояснения

 

1. В предыдущем занятии вы познакомились с прошедшим разговорным временем (перфектом) страдательного налога (пассива). Близкой по значению и употреблению является конструкция, состоящая из глагола sein и причастия II основного (смыслового) глагола. Эта конструкция называется пассив состояния. Если в презенсе и претерите пассива с глаголом werden действие протекает в момент говорения, то в перфекте пассива и конструкции с глаголом sein оно уже закончено и результат его налицо:

 

Das Auto ist repariert (worden). Машина отремонтирована.

 

2. Пассив состояния следует отличать от перфекта актива. Глаголы, образующие перфект с помощью вспомогательного глагола sein, являются непереходными и обозначают движение, перемену состояния и т.п. (fahren, kommen и др.), а пассив состояния, как и все другие формы пассива, образуется исключительно от переходных глаголов, сравните:

 

Das Flugzeug ist gelandet. Самолет совершил посадку.

 

Das Flugzeug ist reserviert. Самолет зарезервирован.

 

Пассив состояния имеет те же временные формы, что и пассив с глаголом werden (см. таблицу).

 

3. Если в пассивном предложении указывается производитель действия, то это слово стоит с предлогом von или durch. При этом предлог von употребляется, в основном, с названием действующих лиц, а предлог durch — с инструментами (орудиями, средствами) действия. Обе формы соответствуют русскому творительному падежу:

 

Ich war vom Direktor eingeladen. Я был приглашен директором.

 

Mein Wagen war durch ein anderes Auto abgeschleppt. Мой автомобиль был отбуксирован другой (авто)машиной.

 

Образование пассивной формы. Пассив состояния

 

 

Настоящее время

Прошедшее время

Будущее время

ich

bin gerufen

war gerufen

werde gerufen sein

du

bist gerufen

warst gerufen

wirst gerufen sein

er

ist gerufen

war gerufen

wird gerufen sein

wir

sind gerufen

waren gerufen

werden gerufen sein

ihr

seid gerufen

wart gerufen

werdet gerufen sein

Sie

sind gerufen

waren gerufen

werden gerufen sein

 

Упражнения:

 

1. Вы не знаете, как долго ехать до определенного пункта. Задайте вопрос. Какой ответ вы бы дали на месте собеседника?

 

Пример:

 

А. Wie lange braucht man bis zum Hafen?

В. Eine halbe Stunde Fahrt auf der Autobahn.

 

Продолжайте:

 

der Flugplatz, der Flughafen, die Tankstelle, die Werkstatt, die Autobahnbrücke, die Reparaturwerkstatt, der Hauptbahnhof.

 

2. Вы хотите узнать, кем было произведено то или иное действие. Задайте вопрос. Какой ответ вам могли бы дать?

 

Пример:

 

А. Von wem ist die Polizei gerufen?

В. Ich glaube, von einem Kollegen.

 

Продолжайте:

 

den Flug buchen, das Auto waschen, den Wagen reparieren, das Auto abschleppen, den Wagen volltanken, die Werkstatt anrufen.

 

4. Вы просите оказать вам определенные услуги на заправочной станции. Скажите об этом. Что мог бы вам сказать собеседник?

 

Пример:

 

А. Bitte volltanken und den Wagen waschen.

В. Hatten Sie eine Panne? Der Motor läuft schlecht.

 

Продолжайте:

 

20 Liter tanken, das Öl nachsehen, den Wagen abschleppen, den Motor reparieren, das Öl wechseln, das Auto reparieren.

 

4. У вас произошла авария. Попросите вам помочь. Какой вопрос могли бы вам задать в данной ситуации?

 

Пример:

 

А. Ist etwas passiert? Was ist los?

В. Ich habe eine Panne. Können Sie mir helfen?

 

Продолжайте:

 

den Wagen abschleppen, den Motor nachsehen, mich zur Werkstatt mitnehmen, die Polizei anrufen, mich zur Tankstelle fahren.

 

Ответы 1: Wie lange braucht man bis zum Flugplatz? Wie lange braucht man bis zum Flughafen? Wie lange braucht man bis zur Tankstelle? Wie lange braucht man bis zur Werkstatt? Wie lange braucht man bis zur Autobahnbrücke? Wie lange braucht man bis zur Reparaturwerkstatt? Wie lange braucht man bis zum Hauptbahnhof?

 

Ответы 2: Von wem ist der Flug gebucht? Von wem ist das Auto gewaschen? Von wem ist der Wagen repariert? Von wem ist das Auto abgeschleppt? Von wem ist der Wagen vollgetankt? Von wem ist die Werkstatt angerufen?

 

Ответы 3: Bitte 20 Liter tanken! Bitte das Öl nachsehen! Bitte den Wagen abschleppen! Bitte den Motor reparieren! Bitte das Öl wechseln! Bitte das Auto reparieren!

 

Ответы 4: Ich habe eine Panne. Können Sie den Wagen abschleppen? Ich habe eine Panne. Können Sie den Motor nachsehen? Ich habe eine Panne. Können Sie mich zur Werkstatt mitnehmen? Ich habe eine Panne. Können Sie die Polizei anrufen? Ich habe eine Panne. Können Sie mich zur Tankstelle fahren?

 

перейти к Уроку 48

 

вернуться к списку Уроков