Немецкие идиомы про внешность

Представляем Вам идиомы на немецком языке про внешность, с переводом на русский.


wie aus dem Ei geschaelt sein — быть одетым с иголочки

 

in Schale sein — быть элегантно, шикарно одетым

 

wie eine Vogelscheuche — как пугало огородное

 

wie ein Storch im Salat sein — быть высоким и неуклюжим

 

j-m wie ein Ei gleichen — быть похожим на кого-либо как две капли воды

 

j-m aufs Haar gleichen — быть похожим на кого-либо как две капли воды

 

продолжить с другими темами на странице "Немецкие идиомы" >>>

 

Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями :

 

Присоединяйтесь к нам в Facebook!


Смотрите также:

Подготовка к экзаменам по немецкому языку:

Мы рекомендуем:

Самое необходимое из теории:

Предлагаем пройти тесты онлайн:

Рекомендуемые статьи и видео:

Ещё статьи >>>