Немецкие идиомы про работу и карьеру

Представляем Вам идиомы на немецком языке про работу и карьеру, с переводом на русский.


ein alter Hase sein — быть мастером своего дела

 

das ist ein Arzt, wie er im Buche steht — он настоящий врач

 

wie ein Pferd arbeiten — работать как вол

 

mit Dampf arbeiten — работать увлеченно, с огоньком

 

auf Deibel komm raus arbeiten — работать до седьмого пота

 

tief in Arbeit stecken — с головой уйти в работу

 

die Treppe hinauffallen — получить повышение

 

einen grossen Sprung machen — сделать головокружительную карьеру

 

blauen Montag machen — прогуливать

 

auf der Baerenhaut liegen — бить баклуши, бездельничать

 

j-m den Stuhl vor die Tuer setzen — увольнять кого-либо

 

j-m die Beine wegschlagen — увольнять кого-либо

 

ein blauer Brief — извещение об увольнении

 

auf der Strasse liegen — оказаться безработным

 

in die Luft fliegen — вылететь (с работы)

 

продолжить с другими темами на странице "Немецкие идиомы" >>>

 

Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями :

 

Присоединяйтесь к нам в Facebook!


Смотрите также:

Подготовка к экзаменам по немецкому языку:

Мы рекомендуем:

Самое необходимое из теории:

Предлагаем пройти тесты онлайн:

Рекомендуемые статьи и видео:

Ещё статьи >>>