Безличное местоимение es в немецком языке
Немецкое безличное местоимение es часто используется в различных безличных оборотах и предложениях. Как правило, оно используется в предложениях в тех случаях, когда они описывают нечто абстрактное, не привязанное к конкретному предмету или лицу:
— в безличном речевом обороте, описывающем явления природы, а также при обозначении времени:
Es regnet. — Идет дождь.
Es blitzt. — Сверкает молния.
Es wird dunkel. — Темнеет.
Es ist Sommer. — Лето.
Es ist acht Uhr. — Восемь часов.
Еs здесь выступает в роли подлежащего и никуда не исчезает, если на первое место встает обстоятельство:
Es schneit heute den ganzen Tag. = Heute schneit es den ganzen Tag. — Сегодня целый день идет снег.
— в безличном речевом обороте, выражающем физические ощущения или настроения человека:
Mein Mann sagt, dass es ihn friert. — Мой муж говорит, что ему холодно.
Es graut ihr vor diesem Treffen. — Она страшится этой встречи.
Vor diesem Treffen graut (es) ihr. — Ее страшит эта встреча.
Es здесь выступает подлежащим, однако может опускаться, если на первое место встает второстепенный член предложения. А может и остаться в предложении.
— в застывших безличных речевых оборотах wie geht es (как живется); es heißt (говорится); es gibt (имеется); es handelt sich um … (речь идет о …):
Das muss ihr Vater eher mich fragen. Sonst kann es dir nicht gut gehen. — Об этом ее отец должен, прежде всего, спросить у меня. Иначе тебе может не поздоровиться.
Es gibt in unserer Stadt viele schöne Kirchen. — В нашем городе имеется (есть) много красивых церквей.
Es handelt sich um das Fernstudium. — Речь идет о заочном обучении.
Wie geht es Ihnen? — Как Вы поживаете?
— в качестве формального (грамматического) подлежащего при наличии логического подлежащего после сказуемого или его изменяемой части:
Es werden einige Schwierigkeiten betont. — Обращается внимание на некоторые трудности. (Логическое подлежащее в этом предложении Schwierigkeiten.)
Местоимение es опускается, если на первом месте предложения стоит подлежащее или какой-либо другой член предложения:
In der Sitzung werden einige Schwierigkeiten betont. — На совещании обращается внимание на некоторые трудности.
Безличное местоимение es на русский язык не переводится. Его не следует смешивать с личными или указательными местоимениями. В отличие от них безличное es является в немецком предложении чисто грамматическим элементом.
вернуться к выбору в разделе «Грамматика»