Причастие 2 в немецком языке

Причастие II (Partizip II) является одной из трех основных форм глагола наряду с инфинитивом (Infinitiv) и презенсом (Präsens).

 

lernen — lernte — gelernt

bearbeiten — bearbeitete — bearbeitet

lesen — las — gelesen

 

Причастие II в немецком языке образуется при помощи приставки ge- и суффиксов -t или -en.

 

С суффиксом -t образуется Partizip II слабых глаголов, а с суффиксом -en — Partizip II сильных глаголов. Сильные и неправильные глаголы часто меняют корневую гласную.

 

machen (делать)— gemacht

lesen (читать)— gelesen

antworten (отвечать)— geantwortet

sprechen (говорить)— gesprochen

singen (петь)— gesungen

schreiben (писать)— geschrieben.

 

В немецких глаголах с отделяемой приставкой приставка ge- стоит между отделяемой приставкой и корнем глагола:

 

einschreiben (вписать) —eingeschrieben

ausgehen (выходить) — ausgegangen

 

В сложных глаголах приставка ge- стоит между первой и второй частью сложного глагола:

 

kennenlernen (знакомиться) — kennengelernt

stehenbleiben (останавливаться) — stehengeblieben

 

Глаголы с неотделяемыми приставками, а также заимствованные глаголы с ударным суффиксом -ier образуют Partizip II без приставки ge-:

 

bearbeiten (обрабатывать) — bearbeitet

erblicken (увидеть) — erblickt

studieren (изучать)- studiert

 

Причастие II в немецком языке употребляется:

 

1. для образования сложных глагольных форм

 

— Perfekt Aktiv:

 

Der Frühling ist gekommen. — Пришла весна.

 

— Plusquamperfekt Aktiv:

 

Die Schüler hatten sich zu den Prüfungen gut vorbereitet. — Ученики хорошо подготовились к экзаменам.

 

— всех временных форм пассива:

 

In unserem Kino wird ein neuer Film gezeigt. — В нашем кинотеатре демонстрируется новый фильм.

 

Die Aufgabe wurde erfüllt. — Задание было выполнено.

 

In dieser Straße wird ein neues Theatergebäude gebaut werden. — На этой улице будет построено новое здание театра.

 

Zu dieser Regel waren zwei Beispiele angeführt worden. — К этому правилу было приведено два примера.

 

Diese Erzählung ist in der Zeitschrift ,,Neue deutsche Literatur“ veröffentlicht worden. — Этот рассказ был опубликован в журнале «Нойе дойче литератур».

 

2. в роли самостоятельного члена предложения в краткой форме

 

— как обстоятельство образа действия:

 

Der Wissenschaftler sprach begeistert von seiner Erfindung. — Ученый с воодушевлением говорил о своем открытии.

 

— как неизменяемая часть именного сказуемого:

 

Dieses Wort war fett gedruckt. — Это слово было напечатано жирным шрифтом.

 

3. в роли самостоятельного члена предложения в полной форме как согласуемое определение существительного:

 

Der gebaute Betrieb liefert neue landwirtschaftliche Maschinen. — Построенное предприятие поставляет новые сельскохозяйственные машины.

 

Die gelesenen Bücher waren sehr interessant. — Прочитанные книги были очень интересными.

 

Partizip II в немецком языке склоняется так же, как и прилагательное.

 

продолжить с «Глаголами»

 

вернуться к выбору в разделе «Грамматика»