Причастие 2 в немецком языке
Причастие II (Partizip II) является одной из трех основных форм глагола наряду с инфинитивом (Infinitiv) и презенсом (Präsens).
lernen — lernte — gelernt
bearbeiten — bearbeitete — bearbeitet
lesen — las — gelesen
Причастие II в немецком языке образуется при помощи приставки ge- и суффиксов -t или -en.
С суффиксом -t образуется Partizip II слабых глаголов, а с суффиксом -en — Partizip II сильных глаголов. Сильные и неправильные глаголы часто меняют корневую гласную.
machen (делать)— gemacht
lesen (читать)— gelesen
antworten (отвечать)— geantwortet
sprechen (говорить)— gesprochen
singen (петь)— gesungen
schreiben (писать)— geschrieben.
В немецких глаголах с отделяемой приставкой приставка ge- стоит между отделяемой приставкой и корнем глагола:
einschreiben (вписать) —eingeschrieben
ausgehen (выходить) — ausgegangen
В сложных глаголах приставка ge- стоит между первой и второй частью сложного глагола:
kennenlernen (знакомиться) — kennengelernt
stehenbleiben (останавливаться) — stehengeblieben
Глаголы с неотделяемыми приставками, а также заимствованные глаголы с ударным суффиксом -ier образуют Partizip II без приставки ge-:
bearbeiten (обрабатывать) — bearbeitet
erblicken (увидеть) — erblickt
studieren (изучать)- studiert
Причастие II в немецком языке употребляется:
1. для образования сложных глагольных форм
— Perfekt Aktiv:
Der Frühling ist gekommen. — Пришла весна.
— Plusquamperfekt Aktiv:
Die Schüler hatten sich zu den Prüfungen gut vorbereitet. — Ученики хорошо подготовились к экзаменам.
— всех временных форм пассива:
In unserem Kino wird ein neuer Film gezeigt. — В нашем кинотеатре демонстрируется новый фильм.
Die Aufgabe wurde erfüllt. — Задание было выполнено.
In dieser Straße wird ein neues Theatergebäude gebaut werden. — На этой улице будет построено новое здание театра.
Zu dieser Regel waren zwei Beispiele angeführt worden. — К этому правилу было приведено два примера.
Diese Erzählung ist in der Zeitschrift ,,Neue deutsche Literatur“ veröffentlicht worden. — Этот рассказ был опубликован в журнале «Нойе дойче литератур».
2. в роли самостоятельного члена предложения в краткой форме
— как обстоятельство образа действия:
Der Wissenschaftler sprach begeistert von seiner Erfindung. — Ученый с воодушевлением говорил о своем открытии.
— как неизменяемая часть именного сказуемого:
Dieses Wort war fett gedruckt. — Это слово было напечатано жирным шрифтом.
3. в роли самостоятельного члена предложения в полной форме как согласуемое определение существительного:
Der gebaute Betrieb liefert neue landwirtschaftliche Maschinen. — Построенное предприятие поставляет новые сельскохозяйственные машины.
Die gelesenen Bücher waren sehr interessant. — Прочитанные книги были очень интересными.
Partizip II в немецком языке склоняется так же, как и прилагательное.
вернуться к выбору в разделе «Грамматика»