Причастие 1 в немецком языке
В немецком языке, как и в русском, глаголы имеют особую форму, которая называется Partizip (причастие).
Как и глагол, причастие выражает значения действительного и страдательного залога.
Подобно прилагательному, причастие указывает признак предмета:
ein lesender Student — читающий студент;
ein gelesenes Buch — прочитанная книга.
Как и прилагательные, причастия имеют две формы: краткую и полную. Краткая форма обычно выполняет роль неизменяемой части сказуемого или обстоятельства. Полная (склоняемая) форма выступает как определение, которое согласуется с определяемым существительным в роде, числе и падеже и подчиняется правилам склонения прилагательных.
В немецком языке есть два вида причастий: причастие I (Partizip I) и причастие II (Partizip II).
Причастие I образуется путем прибавления к основе инфинитива суффикса —end или —nd
arbeiten (работать) — arbeitend (работая)
lieben (любить) — liebend (любя)
lächeln (улыбаться)— lächelnd (улыбаясь).
Суффикс -nd прибавляется, если основа глагола оканчивается на —el или –er.
Причастие I может употребляться с глаголом и с существительным:
— При употреблении с глаголом причастие I не меняет своей формы, т.к. основной глагол принимает на себя все грамматические категории (время, число и пр.):
Er spricht/sprach zögernd — Он говорит/говорил неуверенно.
Die Leute gehen/gingen jubelnd durch die Stadt — Люди идут/шли, ликуя по городу.
— Причастие I сохраняет все атрибуты глагола, от которого оно было образовано (предлог, управление падежом дополнения):
Sie ermahnte ihn, dabei appelierte sie an seine Ehrlichkeit — Она поучала его, при этом она апеллировала к его честности.
Sie ermahnte ihn an seine Ehrlichkeit appelierend — Она поучала его, апеллируя к его честности.
— В качестве определения при существительном причастие I склоняется как прилагательное:
Ich habe mich neben dem sprechenden Mann gezsetzt (Dativ) — Я сел рядом с говорившим мужчиной.
Er sah ein schreiendes Kind (Akkusativ) — Он увидел плачущего ребенка.
— Причастие I в склоняемой форме стоит непосредственно перед определяемым существительным. К причастию могут относиться другие члены предложения, которые находятся перед ним. В этом случае причастие и относящиеся к нему слова образуют распространенное определение. Распространенное определение стоит обычно между артиклем и существительным или перед существительным, если оно употребляется без артикля:
Das schreiende Kind konnte rasch gerettet werden — Кричащего ребенка удалось быстро спасти.
Das laut schreiende Kind konnte rasch gerettet werden — Громко кричащего ребенка удалось быстро спасти.
Das laut um Hilfe schreiende Kind konnte rasch gerettet werden — Громко кричащего о помощи ребенка удалось быстро спасти.
Если причастие I образовано от возвратного глагола, то в роли определения оно употребляется вместе с возвратным местоимением:
Das sich nähernde Shiff wurde immer größer — Приближающийся корабль становился всё больше и больше.
Er saß reglos sich auf das Spiel konzentrirend — Он сидел неподвижно, сконцентрировавшись на игре.
вернуться к выбору в разделе «Грамматика»