Косвенная речь в испанском языке

Косвенная речь представляет собой воспроизведение прямой речи в форме придаточного предложения. Косвенная речь вводится с помощью переходных глаголов, выражающих:

 

— высказывание:

 

decir — сказать

 

relatar — рассказывать

 

agregar — добавить

 

replicar – отметить

 

indicar – отметить

 

manifestar – высказать

 

comunicar – сообщить

 

explicar – объяснить

 

gritar – кричать

 

exclamar — воскликнуть

 

— повеление или просьбу:

 

mandar — приказать

 

pedir – просить

 

ordenar – приказать

 

rogar — умолять

 

— мнение, суждение:

 

pensar — думать

 

comprender – понимать

 

adivinar – догадаться

 

saber — знать

 

creer — полагать

 

В испанском языке время глагола-сказуемого в придаточном предложении зависит от следующего:

  • в каком времени стоит сказуемое в главном предложении;
  • когда происходит действие придаточного предложения: одновременно с действием главного предложения, до него или после него.

Главное
предложение

Придаточное предложение

одновременность

предшествование

следование

Dice que él

canta — поет

ha cantado — спел

сantará — споет

Он говорит, что

Ha dicho que él

Он сказал, что

Dirá que él

Он сказал, что

Dijo que él

cantaba — поет

había cantado — спел (пел)

cantaría — споет

Он сказал, что

Deсía que él

Он говорил, что

Había dicho que él

Он сказал, что

При переводе прямой речи в косвенную меняются лицо глагола и лицо притяжательного местоимения.

 

Если меняются временные формы глагола, то указательное местоимение este переходит в aquel. Заменяются также следующие наречия времени и места: hoy — aquel día; mañana — el (al) día siguiente; ayer — el día anterior; aquí — allí и т. д.

 

Прямая речь:

Carmen dijo: "Ayer traduje este texto". — Кармен сказала: "Вчера я перевела этот текст".

 

Косвенная речь:

Carmen dijo que el día anterior había traducido aquel texto. — Кармен сказала, что вчера она перевела этот текст.

 

При переводе в косвенную речь вопроса:

 

— без вопросительного слова, употребляется частица si (ли):

 

Me pregunta: "¿Has hecho la tarea?" — Он меня спрашивает: "Ты сделал домашнее задание?"

 

¿Me pregunta si he hecho la tarea? — Он меня спрашивает, сделал ли я домашнее задание?

 

— с вопросительным словом, это слово становится союзом и сохраняет графическое ударение:

 

Nos preguntó: "¿Cuándo vienen sus padres?" — Он спросил нас: "Когда приезжают ваши родители?"

 

Nos preguntó cuándo vienen nuestros padres. — Он спросил нас, когда приезжают наши родители.

 

Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями:

 

продолжить с "Синтаксисом в испанском языке" >>>

 

вернуться к выбору в разделе "Грамматика испанского" >>>


Смотрите так же:

Предлагаем пройти тесты онлайн:

Рекомендуемые статьи и видео:

Ещё статьи >>>