Предлог a в испанском

Предлог а употребляется:

 

перед прямым дополнением (в винительном падеже), выраженным одушевленным предметом:

 

Los viajeros saludan al burrero y siguen su marcha. — Путешественники приветствуют погонщика ослов и продолжают свой путь.

 

перед косвенным дополнением (в дательном падеже):

 

He ido a darle agua a Pedro. — Я пошел дать воды Педро.

 

после глаголов движения (ir, venir, llegar, salir, marchar etc.) и имеет значение предлога места, указывая на направление движения:

 

Llegué, pues, a Madrid muy temprano. — Итак, я приехал в Мадрид очень рано.

 

при указании времени. В этом случае обстоятельства, перед которыми он ставится, отвечают на вопрос когда?:

 

Vendré a las cinco. — Я приду в пять.

 

перед обстоятельством образа действия (наречные обороты, отвечающие на вопрос как? каким образом?):

 

Daura se viste a la moda. — Даура одевается по моде.

 

перед обстоятельством цели:

 

Hay muchos que vienen a pescar aquí. — Многие приезжают удить здесь рыбу.

 

после некоторых глаголов перед инфинитивом:

 

acostumbrarse a — привыкать

ir a — идти

aprender a — учить, учиться

bastar a — хватать

convidar a — приглашать

decidirse a — решиться

detenerse a — задерживаться

apresurarse a — торопиться, спешить

persuadir a — убеждать, уговаривать

disponerse a — приготовиться, намереваться

quedarse a — оставаться, продолжать

incitar a — побуждать

empezar a — начинать

ensayar(se) a — пробовать

matarse a — умереть

obligar a — заставить

determinarse a — решить(-ся)

probar a — пробовать

 

подчиняет существительному другое существительное:

 

Un olor penetrante a naranjas — Острый запах апельсинов

 

присоединяет к прилагательному подчиненное существительное:

 

Voy a mostrarte la habitación contigua a la cocina. — Я покажу тебе комнату, примыкающую к кухне.

 

перед инфинитивом в повелительном значении:

 

A callar! — Молчать!

 

образует многочисленные адвербиальные выражения:

 

a tontas y a locas — вкривь и вкось

a salvo — невредимо

a toda costa — любой ценой

a todo correr — опрометью, во весь дух

hablar a borbotones — говорить, захлебываясь

a diestro y siniestro — направо и налево

a ciegas — вслепую

a pie — пешком

a orza — против ветра

 

образует ряд сложных предлогов: junto a, frente a, conforme a и т. д.

 

La puerta está junto a la ventana. — Дверь рядом с окном.

 

Frente al edificio hay una piscina. — Напротив здания бассейн.

 

Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями :

 

продолжить с "Испанскими предлогами" >>>

 

вернуться к выбору в разделе "Грамматика испанского" >>>

 

Присоединяйтесь к нам в Facebook!


Смотрите также:

Предлагаем пройти тесты онлайн:

Рекомендуемые статьи и видео:

Ещё статьи >>>