Неударные формы личных местоимений в испанском

Неударные формы личных местоимений употребляются с глаголом и не комбинируются с предлогами. Они всегда выполняют функцию дополнения:

 

Mi hermano me espera. — Мой брат ждет меня.

 

Tu hermano te espera. — Твой брат ждет тебя.

 

Mi hermano me escribe una carta. — Мой брат пишет мне письмо.

 

Tu hermano te escribe una carta. — Твой брат пишет тебе письмо.

 

Лицо

Личное местоимение (именительный падеж в русском языке)

В функции прямого дополнения (винительный падеж в русском языке)

В функции косвенного дополнения (дательный падеж в русском языке)

единственное число

1

yo

я

me

меня

me

мне

2

ты

te

тебя

te

тебе

3

él

он

lo

его

le

ему, ей, вам

ello

оно

lo

его, это

le

ему, ей, вам

ella

она

la

ее

le

ему, ей, вам

Usted

Вы

le (lo)

вас (мужского пола)

le

ему, ей, вам

la

вас (женского пола)

le

ему, ей, вам

множественное число

1

nosotros, -as

мы

nos

нас

nos

нам

2

vosotros, -as

вы

os

вас

os

вам

3

ellos

они

los

их

les

им, вам

ellas

они

las

 

les

им, вам

Ustedes

Вы

les (los)

вас (мужского пола)

les

им, вам

las

вас (женского пола)

les

им, вам

В предложении неударные местоимения в дательном и винительном падежах могут стоять только перед глаголом:

 

Carlos me llamó por teléfono ayer. — Карлос позвонил мне вчера по телефону.

 

Juana no me escribe. — Хуана мне не пишет.

 

Если с глаголом согласуется два местоимения, то сначала ставится местоимение в дательном падеже, а затем местоимение в винительном падеже:

 

Dios! Quién te lo dijo? — Боже! Кто тебе это сказал?

 

Если оба местоимения стоят в 3-м лице единственного числа, то первое заменяется на se:

 

Cuándo escribirás la carta a María? — Quiero escribirsela pronto. — Когда ты напишешь письмо Марии? — Я хочу написать ей скоро.

 

Если глагол стоит в неопределенной форме, то местоимение пишется слитно с ним. Местоимение в этом случае добавляется в конец глагола. Если местоимения два, то первым будет стоять местоимение в дательном падеже, а вторым — местоимение в винительном:

 

Quiero llamarte mañana. — Я хочу позвонить тебе завтра.

 

Dígame, por favor. — Говорите, пожалуйста.

 

Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями:

 

продолжить с "Испанскими местоимениями" >>>

 

вернуться к выбору в разделе "Грамматика испанского" >>>


Смотрите так же:

Предлагаем пройти тесты онлайн:

Рекомендуемые статьи и видео:

Ещё статьи >>>