Давно прошедшее время Plus-que-parfait во французском языке

Правила образования Plus-que-parfait de l’indicatif такие же, как и Passé composé. Разница состоит в том, что в качестве вспомогательного глагола используется avoir в прошедшем времени (Imparfait). Смысловой глагол находится в форме причастия прошедшего времени.

 

При образовании Plus-que-parfait de l’indicatif c глаголами arriver, aller, entrer, partir, rentrer, rester, revenir, tomber, venir, naître, devenir, décéder, mourir в качестве вспомогательного используется глагол être.

 

Со всеми возвратными глаголами также используется глагол être.

 

Глаголы avoir и être употребляется в форме соответствующего лица. 

 

Спряжение глагола parler (говорить):

 

 

Вспомогательный глагол avoir

Participe passé

Passé composé
 

je 

tu

il/elle

nous

vous

ils/elles

avais

avais

avait

avoins

aviez

avaient
 

parlé
parlé
parlé
parlé
parlé
parlé
 

j’avais  parlé
tu avais parlé
il avait parlé
nous avoins parlé

vous aviez parlé

ils/elles avaient parlé

 

Спряжение глагола aller (идти):

 

 

Вспомогательные глагол être

Participe passé

Passé composé

je 

tu

il/elle

nous

vous

ils/elles

êtais

êtais

êtait

êtions

êtiez

êtaient

allé
allé

allé

allé

allé

allé

je êtais allé (e)
tu êtais allé (e)
il êtait allé/  elle êtaitallée
nous êtions allés/allées
vous êtiezallé/allés/allées

ils/elles êtaientallés/allées

 

При образовании Plus-que-parfait de l’indicatif с глаголом avoir, participe passé обычно не изменяется, а с глаголом être – согласуется по роду и числу с подлежащим.

 

Plus-que-parfait употребляется для:

 

1. обозначения действия, которое произошло раньше другого действия (или момента) в прошлом. В предложении это действие (момент) может быть выражено, а может подразумеваться:

 

Avant leur arrive, nous avions tous preparé. — К их приезду мы все подготовили.

 

Je lui avais dit d’acheter les produits. — Я сказал ему, чтобы он купил продукты.

 

2. использования  в самостоятельных предложениях, а так же в части сложного предложения:

 

Elle avait disparu depuis longtemps. — Она давно ушла.

 

C’était un moment, qui m’avait abstrait. — Это был момент, который отвлек меня.

 

3. выражения предшествования по отношению к действию, выраженному глаголом в passé composéилиimparfait:

 

Elle a lavé les pommes, qu’elle avait acheté au marché. — Она помыла яблоки, которые купила на рынке.

 

4. использования в косвенной речи, указывая на предшествование действия в придаточной части предложения по отношению к действию главной части, которое выражено глаголом в форме одного из прошедших времен:

 

Il m’a expliqué pourquoi il n’était jamais venu. — Он объяснил мне, почему он тогда так и не пришел.

 

5. обозначения действия, которое было возможно в прошлом, но не реализовалось. В этом случае, plus-que-parfait стоит в придаточном условном предложении, вводимом союзом si, а в главной части предложения стоит conditionnel passé.

 

Si vous aviez essayé, vous auriez passé ce test. — Если бы вы постарались, вы сдали бы этот тест.

 

6. выражения привычного действия и предшествования одновременно (после союза si) в значении quand – когда:

 

Si elle avait écrit, il était toujours là. — Если (когда) она писала, он всегда был рядом.

 

7. выражения сожаления или порицания в самостоятельном предложении после союза si:

 

Si j’avais pu le faire! — Если бы я мог это сделать!

 

S‘il m’avait écouté! — Если бы он послушал меня!

 

продолжить с «Временами французских глаголов»

 

вернуться к выбору в разделе «Грамматика»