Прошедшее завершенное время Passé Composé во французском языке
При образовании Passé composé в роли вспомогательного глагола используется глагол avoir в настоящем времени и смысловой глагол в форме причастия прошедшего времени.
Для образования Passé composé c глаголами arriver, aller, entrer, devenir, décéder, partir, rentrer, rester, revenir, tomber, venir, mourir, naître в качестве вспомогательного глагола используется être.
Со всеми возвратными глаголами также используется глагол être.
Глаголы avoir и être употребляется в форме соответствующего лица.
Спряжение глагола parler (говорить):
|
Вспомогательные глагол avoir |
Participe passé |
Passé composé |
je tu il/elle nous vous ils/elles |
ai avons |
parlé |
j’ai parlé vous avez parlé ils/elles ont parlé |
Спряжение глагола aller (идти):
|
Вспомогательные глагол être |
Participe passé |
Passé composé |
je tu il/elle nous vous ils/elles |
suis sont |
allé allé allé allé allé |
je suis allé (e) ils/elles sont allés/allées |
При образовании Passé composé с глаголом avoir, participe passé не изменяется, а с глаголом être – согласуется по роду и числу с подлежащим.
Passé composé употребляется для:
1. выражения законченного прошедшего действия, связанного с настоящим. Это действие либо продолжается в настоящем, либо его результаты присутствуют в настоящем:
On a invité les parents, ils vont venir. — Родителей пригласили, они скоро придут.
J’ai acheté les produit pour vous. — Я купил продукты для Вас.
2. замены passé simple в разговорной речи, то есть может отражать отдаленное прошлое, не связанное с настоящим:
Il a appris le français en quatre ans. — Он освоил французский язык за четыре года.
3. выражения единичного действия, ряда законченных действий, действия, повторяющегося несколько раз:
J’ai visité l’Egypte à l’été 2005. — Я побывал в Египте летом 2005 года.
Les participants du concours ont chanté et ont dansé. — Участники конкурса пели и танцевали.
J’ai souvent cuisiné ce plat. — Я часто готовила это блюдо.
4. использования вместо future antérieur с глаголами finir, terminer, achever, чтобы представить действие как завершенное или после si, вводящего придаточное условное предложение:
Attendez, j’ai bientôt terminé cet article. — Подождите, я скоро закончу эту статью.
Vous ne toucherez pas vos frais, si vous n’avez pas terminé cet article avant demain. — Вы не получите Ваш гонорар, если не закончите эту статью до завтра.
5. выражения общих истин (часто в сопровождении обстоятельства):
De tout temps les petits ont pâti des sottises des grands. (La Fontaine). — Во все времена маленькие люди страдали от глупости больших людей. (Лафонтен)
продолжить с «Временами французских глаголов»
вернуться к выбору в разделе «Грамматика»