Французские артикли перед названиями месяцев, времен года, дней недели
Названия месяцев, как правило, употребляются без артикля:
Janvier (le mois de janvier) est le mois le plus froid de l’année. — Январь — самый холодный месяц года.
Nous sommes en décembre (au mois de décembre). — Сейчас декабрь (месяц).
Названия времен года употребляются с артиклем: l’été, l’hiver, l’automne, le printemps:
Où as-tu passé l’été? — Где ты провел лето?
Необходимо запомнить: en hiver (зимой), en été (летом), en automne (осенью), но au printemps (весной).
Названия дней недели употребляются:
- без артикля, если день просто называется или речь идет о конкретном ближайшем дне недели:
La semaine commence par lundi. — Неделя начинается с понедельника.
Viens chez moi mardi. — Приходи ко мне в этот вторник.
- с неопределенным артиклем, если обозначается один из дней недели, любой день (в значении: как-то, однажды):
Je l’ai vu un dimanche sur la plage. — Я встретила его как-то в воскресенье на пляже.
- с определенным артиклем, если речь идет о каких-либо действиях, повторяющихся по определенным дням:
Notre médecin reçoit le mardi et le jeudi. — Наш врач принимает по вторникам и четвергам.
Существительные midi (полдень) и minuit (полночь) употребляются без артикля:
Hier il est rentré à minuit. — Он вчера вернулся в полночь.
Il est midi précis. — Сейчас ровно 12 часов дня.
- Существительные est, ouest, nord, sud (восток, запад, север, юг) употребляются с определенным артиклем:
Les fenêtres de la cuisine donnent sur le nord. — Окна кухни выходят на север.
Cette ville se trouve à l’est du pays. — Этот город находится на востоке страны.
вернуться к выбору в разделе «Грамматика»