Французский для начинающих. Урок 22.

Глаголы II группы. Ударные личные местоимения. Счет от 11 до 60. Месяцы, даты, погода

 

Диалог

 

 

Madeleine: Bonjour, Victor. Il fait beau aujourd’hui. Tu es en vacances en ce moment? — Мадлен: Здравствуй, Виктор. Сегодня хорошая погода. Ты сейчас на каникулах?

 

Victor: Salut, Madeleine. Tous les étudiants russes sont en vacances d’hiver. — Виктор: Привет, Мадлен. Все русские студенты на зимних каникулах.

 

M.: Vous avez de la chance. Vous travaillez moins que nous. — Вам везет. Вы трудитесь меньше, чем мы.

 

V.: Je ne crois pas. Nous avons des vacances deux fois par an: en hiver et en été. — Не думаю. У нас каникулы два раза в год: зимой и летом.

 

M.: Est-ce que les vacances d’hiver sont longues?- Зимние каникулы длинные?

 

V.: Elles durent deux semaines. Les examens finissent à la fin du mois de janvier. Nous sommes en vacances à partir du 25 janvier. Le sept février les études recommencent. — Они длятся две недели. Экзамены заканчиваются в конце января. Мы на каникулах начиная с 25 января. 7 февраля вновь начинаются занятия.

 

M.: D’accord, ce n’est pas très long. Est-ce que vous faites du ski alpin en hiver? — Согласна, это недолго. Вы катаетесь зимой на горных лыжах?

 

V.: Oui, c’est à la mode. — Да, это модно.

 

M.: Mes amis vont souvent à la montagne avec leurs parents. Mais moi, j’ aime le ski de fond. Je vais très souvent à la campagne pour faire du ski avec mes amis. Nous en revenons très contents. — Мои друзья часто ездят в горы со своими родителями. Но я — я люблю равнинные лыжи. Я часто езжу за город, чтобы покататься на лыжах со своими друзьями. Мы оттуда возвращаемся очень довольными.

 

V.: Le climat en Russie est assez dur. En hiver il fait froid. — Климат в России довольно суровый. Зимой холодно.

 

M.: Quel temps fait-il en été? — А какая погода летом?

 

V.: C’est un climat continental et en été il fait chaud en général. En automne il pleut souvent et parfois il neige. Les arbres jaunissent. Le printemps est une belle saison, mais très courte. Au mois de mars nous avons encore de la neige, il y a du vent, mais les jours deviennent plus longs. — Климат континентальный, и летом в основном жарко. Осенью часто идет дождь, а иногда идет снег. Деревья желтеют. Весна — это прекрасное время года, но очень короткое. В марте у нас еще снег, ветрено, но дни становятся длиннее.

 

M.: J’aime beaucoup Moscou sous la neige. — Я очень люблю заснеженную Москву.

 

Словарь

 

il fait beau (temps) хорошая погода


en vacances на каникулах


vacances f pl каникулы


en ce moment сейчас


tous все


russe m, f здесь: русский, -ая, -oe (прилагательное)


chance f удача


vous avez de la chance вам везет


(avoir de la chance везти (об удаче в делах)


travailler работать


je ne crois pas не думаю, не уверен (croire верить)


deux fois par an два раза в год


fois f раз


an m год


en hiver зимой


en été летом


été m лето


durer длиться


semaine f неделя


examen [ɛkzamɛ̃] m экзамен


finissent заканчиваются


finir заканчивать; заканчиваться


à la fin (de quelque chose) в конце (чего-либо)


janvier m январь


à partir de… начиная с…


février m февраль


études f pl занятия (учебные)


recommencer здесь: вновь начинаться


faire du ski кататься на лыжах


ski m лыжи (обратите внимание на то, что французское слово выступает в ед. числе)


ski alpin m горные лыжи


alpin m, alpine f альпийский, -ая, -oe

 

c’est à la mode это в моде, это модно


mode f мода


ami m друг


parent m родитель


moi я (местоимение)


ski de fond m равнинные лыжи (обр. внимание на то, что компоненты французского словосочетания выступают в ед. числе)


aller à la campagne ездить за город


revenir возвращаться


climat m климат


Russie f Россия


assez довольно, достаточно


dur m, dure f здесь: суровый, -ая, -ое


il fait froid холодно


quel temps fait-il ? какая погода?


continental m, continentale f континентальный, -ая, -oe


il fait chaud тепло, жарко (о погоде)


en général в основном


automne [ɔtɔn] m осень


en automne осенью


il pleut идет дождь


parfois иногда


il neige идет снег


arbre m дерево


jaunissent желтеют (jaunir желтеть)


printemps [prɛ̃tã] m весна


saison f здесь: время года


court m, courte f короткий, -ая, -oe


mars [mars] m март


il y a du vent, il fait du vent ветрено


vent m ветер


devenir становиться (делаться)


sous под (предлог)

 

Упражнение № 1. Прочтите и переведите диалог. Определите, соответствуют ли данные утверждения его содержанию. Ответьте C’est vrai (Это верно) или C’est faux (Это неверно):

 

1. Madeleine est Russe.

 

2. Victor est Français.

 

3. Les étudiants russes sont en vacances en hiver, au printemps et en été.

 

4. Les vacances d’hiver durent un mois.

 

5. Les vacances d’été durent deux mois.

 

6. Pendant les vacances d’hiver on peut faire du ski.

 

7. Le ski alpin est très à la mode.

 

8. A Moscou il y a de la neige en hiver et au printemps.

 

9. L’automne est une belle saison mais très courte.

 

10. Les touristes aiment voir Moscou sous la neige.

 

Упражнение № 2. Прослушайте запись диалога несколько раз. Заполните пропуски в предложениях, вспоминая прослушанное:

 

1. Il fait aujourd’hui. Tu es en vacances en ce moment ?

 

2. étudiants russes sont en vacances d’hiver.

 

3. Vous avez . Vous travaillez que nous.

 

4. Je ne crois pas. Nous avons des vacances deux fois par an : hiver et été.

 

5. Est-ce que les vacances d’hiver sont ?

 

6. Les examens à la fin du mois de janvier. Nous en vacances à partir du 25 janvier. Le sept février les études .

 

7. D’accord, ce n'est pas très long. Est-ce que vous alpin en hiver ?

 

8. Oui, c’est à la mode. Mes amis vont souvent à la montagne avec parents.

 

9. Mais , aime le ski de fond. Je vais très souvent à la campagne pour avec mes amis.

 

10. Nous revenons très contents.

 

11. Le climat en Russie est assez dur. En hiver froid. Quel temps en été ?

 

12. C’est un climat continental, et en été chaud.

 

13. En automne souvent et parfois . Les arbres .

 

14. Le printemps est une saison, mais très courte.

 

15. Au mois de mars nous avons encore , mais les jours plus longs.

 

16. J’aime beaucoup Moscou la neige.

 

Грамматика

 

Конструкции со словом tout

 

Прилагательное tout (toute, tous, toutes) в конструкции tout + определенный артикль + существительное переводится как весь (вся, всё, все) и согласуется в роде и числе с существительным, сравните:

 

Je lis tout le livre. — Я читаю всю книгу.


Je connais toute la ville. — Я знаю весь город.


Tous les hommes sont dans la rue. — Все мужчины (находятся) на улице.


Toutes les femmes sont dans la rue. — Все женщины (находятся) на улице.

 

В конструкции tout + неопределенный артикль + существительное прилагательное tout переводится как целый, -ая, -ое, например:

 

Il a tout un sac de pommes. — У него целая сумка яблок.

 

В конструкции без артикля tout + существительное прилагательное tout переводится как каждый, -ая, -ое, любой, -ая, -ое, например:

 

Toute femme [fam] connaît la firme « L’Oréal ». — Каждая женщина знает фирму «Л’Ореаль».

 

Слово tout (toute, tous, toutes) может быть местоимением и употребляться самостоятельно. В этом случае форма мужского рода множественного числа tous и форма женского рода множественного toutes переводятся одинаково — все, например:

 

Tous sont ici. — Все (мужчины) здесь.


Toutes sont ici. — Все (женщины) здесь.

 

Местоимение мужского рода единственного числа tout переводится как всё, например:

 

Tout est vrai. — Всё верно.

 

Местоимение tous произносится как [tus], прилагательное tous — как [tu].

 

Слово tout может быть также и наречием, в этом случае оно переводится как совсем, например:

 

Un sac tout vieux. — Совсем старая сумка.

 

Упражнение № 3. Преобразуйте предложения, употребив конструкцию tout + определенный артикль + существительное. Не забывайте согласовывать прилагательное tout с существительным в роде и числе.

 

Образец:

Les étudiants sont en vacances. — Tous les étudiants sont en vacances.

 

1. Les enfants sont dans la rue.

 

2. Pendant les vacances il pleut.

 

3. La délégation est à la conférence.

 

4. Le groupe est dans le musée du Louvre.

 

5. Les amis sont contents.

 

6. Il connaît les rues de Paris.

 

7. Les arbres jaunissent.

 

8. C’est le restaurant où les Parisiens vont dîner.

 

9. Les Parisiennes connaissent cette firme.

 

Глаголы III группы

 

Выучите еще несколько употребительных глаголов III группы:

 

Mettre (ставить, класть)

Настоящее время

Лицо

Единственное число

Множественное число

1-е

je mets

nous mettons

2-е

tu mets

vous mettez

3-е

il (elle) met

ils (elles) mettent

Повелительное наклонение

1-е

 

mettons !

2-е

mets !

mettez !

Boire (пить)

Настоящее время

Лицо

Единственное число

Множественное число

1-е

je bois

nous buvons

2-е

tu bois

vous buvez

3-е

il (elle) boit

ils (elles) boivent

Повелительное наклонение

1-е

 

buvons !

2-е

bois !

buvez !

Sortir de… (выходить из…; вынимать из…)

Настоящее время

Лицо

Единственное число

Множественное число

1-е

je sors

nous sortons

2-е

tu sors

vous sortez

3-е

il (elle) sort

ils (elles) sortent

Повелительное наклонение

1-е

 

sortons !

2-е

sors !

sortez !

Упражнение № 4. Переведите, пользуясь при необходимости словарем:

 

1. Положите ключ здесь!

 

2. Каждый вечер я выпиваю (пью) стакан вина.

 

3. Мы выходим из дома.

 

4. Пейте медленно!

 

5. Немецкие туристы выходят из театра.

 

6. Что они пьют?

 

7. Она вынимает свой мобильный телефон из кармана (de sa poche).

 

8. Он пьет (свой) кофе и курит.

 

9. Официант ставит на стол три стакана.

 

Глаголы II группы

 

Ко II группе относятся глаголы, которые в неопределенной форме оканчиваются на -ir и присоединяют суффикс -iss- в формах множественного числа. Запомните формы глагола finir:

 

Finir (заканчивать(ся))

Настоящее время

Лицо

Единственное число

Множественное число

1-е

je finis [fini]

nous finissons [finisɔ̃]

2-е

tu finis [fini]

vous finissez [finise]

3-е

il (elle) finit [fini]

ils (elles) finissent [finis]

Повелительное наклонение

1-е

 

finissons !

2-е

finis !

finissez !

Упражнение № 5. Выпишите в диалоге глаголы II группы:

 

Madeleine : Bonjour, Victor. Il fait beau aujourd’hui. Tu es en vacances en ce moment ?

Victor : Salut, Madeleine. Tous les étudiants russes sont en vacances d’hiver.

M. :

Vous avez de la chance. Vous travaillez moins que nous.

V. :

Je ne crois pas. Nous avons des vacances deux fois par an : en hiver et en été.

M. :

Est-ce que les vacances d’hiver sont longues ?

V. :

Elles durent deux semaines. Les examens finissent à la fin du mois de janvier. Nous sommes en vacances à partir du 25 janvier. Le sept février les études recommencent.

M. :

D’accord, ce n’est pas très long. Est-ce que vous faites du ski alpin en hiver ?

V. :

Oui, c’est à la mode.

M. :

Mes amis vont souvent à la montagne avec leurs parents. Mais moi, j’ aime le ski de fond. Je vais très souvent à la campagne pour faire du ski avec mes amis. Nous en revenons très contents.

V. :

Le climat en Russie est assez dur. En hiver il fait froid.

M. :

Quel temps fait-il en été ?

V. :

C’est un climat continental et en été il fait chaud en général. En automne il pleut souvent et parfois il neige. Les arbres jaunissent. Le printemps est une belle saison, mais très courte. Au mois de mars nous avons encore de la neige, il y a du vent, mais les jours deviennent plus longs.

M. :

J’aime beaucoup Moscou sous la neige.

 

Упражнение № 6. Переведите, пользуясь при необходимости словарем:

 

Il fait chaud, l’été ne finit pas.

 

Finissons vite !

 

Les vacances finissent lundi.

 

Finis tes études ! Il fait beau temps, et nous pouvons faire du ski.

 

Притяжательные прилагательные, обозначающие несколько обладателей

 

Что такое притяжательные прилагательные — вы уже знаете. Запомните притяжательные прилагательные, подразумевающие, что обладатель предмета — это группа лиц:

 

Лицо

Единственное число

Множественное число

1-е

notre (наш, наша, наше)

nos (наши)

2-е

votre (ваш, ваша, ваше)

vos (ваши)

3-е

leur (их)

leurs (их)

Обратите внимание на то, что данные притяжательные прилагательные не согласуются в роде с существительными, обозначающими предмет, которым обладают. Сравните примеры со словом мужского рода livre и словом женского рода habitation:

 

C’est votre livre. — Это ваша книга.


C’est notre habitation. — Это наша квартира.


Ce sont nos livres. — Это наши книги.


Ce sont vos habitations. — Это ваши квартиры.

 

Заметьте также, что в отличие от русского языка, в котором формы единственного и множественного числа притяжательного местоимения их совпадают, во французском языке на письме различаются притяжательное прилагательное единственного числа leur и притяжательное прилагательное множественного числа leurs:

 

C’est leur livre. — Это их книга.


Ce sont leurs livres. — Это их книги.


C’est leur habitation. — Это их квартира.


Ce sont leurs habitations. — Это их квартиры.

 

Упражнение № 7. Преобразуйте предложения, употребив притяжательные прилагательные, обозначающие нескольких обладателей:

 

Образец:

C’est ma saison préférée. — C’est notre saison préférée.

 

1. C’est ton ami français.

 

2. Ce sont mes amis russes.

 

3. Prenez ses livres.

 

4. Voilà mon autobus.

 

5. C’est son professeur.

 

Ударные (самостоятельные) личные местоимения

 

Вы уже знаете, что во французском языке есть безударные личные местоимения, наличие которых при глаголах обязательно. Кроме того, существуют и ударные местоимения, употребляющиеся самостоятельно. Они используются тогда, когда необходимо выделить местоимение, поставить на него логическое ударение. Сравните:

 

Je parle bien français. — Я хорошо говорю по-французски (нейтрально).

 

Moi je parle bien français. — A я, я хорошо говорю по-французски (с выделением).

 

Запомните ударные личные местоимения:

 

 

Единственное число

Множественное число

Лицо

Мужской род

Женский род

Мужской род

Женский род

1-е

moi (я)

nous (мы)

2-е

toi (ты)

vous (вы)

3-е

lui (он)

elle (она)

eux [ø] (они)

elles (они)

Ударные личные местоимения выступают в предложении в функции подлежащего, т. е. обозначают предмет речи и отвечают на вопрос кто? или что? Кроме того, они могут употребляться с предлогами de, avec, sur и т. д., например:

 

Viens avec moi ! — Пойдем со мной!


Nous parlons de toi. — Мы говорим о тебе.

 

О местоимениях, заменяющих существительные с предлогом à, будет рассказано отдельно, в следующем уроке.

 

Упражнение № 8. Употребите для усиления подлежащего ударные формы местоимений:

 

Образец:

Je parle bien français. — Moi, je parle bien français.

 

1. Vous parlez russe ?

 

2. Il est en vacances en ce moment.

 

3. Elle va à Paris.

 

4. Tu habites à Toulouse?

 

5. Ils font du ski alpin.

 

6. Elles sont étudiantes.

 

Наречие en

 

Наречие en (оттуда) обычно употребляется перед глаголом, например:

 

J’en reviens. — Я оттуда возвращаюсь.

 

Если в предложении два глагола, один из которых в неопределенной форме, то наречие en ставится перед глаголом в неопределенной форме, например:

 

Je peux en revenir demain. — Я могу оттуда вернуться завтра.

 

Если глагол употреблен в повелительном наклонении, то наречие en ставится после этого глагола и пишется с ним через черточку, например:

 

Revenez-en demain ! — Возвращайтесь оттуда завтра!

 

Если глагол выступает в отрицательной форме повелительного наклонения, то наречие занимает место после отрицательной частицы ne, с которой сливается и пишется через апостроф: ne + en = n’en, например:

 

N’en revenez pas ! — Не возвращайтесь оттуда!

 

Обратите внимание! Если перед наречием en выступает глагол с непроизносимой согласной на конце, то эта согласная становится произносимой, причем конечные s, х читаются как [z]. Например:

 

Il peut en revenir. [ilpøtãrəvəni:r]


Reviens-en ! [rəvjɛ̃zã]


Revenez-en ! [rəvənezã]


Je peux en revenir. [jəpøzãrəvəni:r]

 

Упражнение № 9. Переведите предложения (обратите внимание на то, что глагол revenir (возвращаться) спрягается так же, как venir:

 

1. Летом мы ездим в деревню каждую неделю. Мы возвращаемся оттуда очень уставшими.

 

2. Завтра он должен ехать в Лондон. Он может вернуться оттуда в четверг.

 

3. — Где ты? — Я в кафе. — Не возвращайся оттуда очень поздно!

 

Счет от 11 до 60

 

Мы продолжаем изучение числительных. Запомните числительные от 11 до 29:

 

11 onze [ɔ̃z]


12 douze [du:z]


13 treize [trɛ:z]


14 quatorze [katɔrz]


15 quinze [kɛ̃:z]


16 seize [sɛ:z]


17 dix-sept [dissɛt]


18 dix-huit [dizɥit]


19 dix-neuf [diznœf]


20 vingt [vɛ̃]

 

21 vingt et un [vɛ̃teœ]


22 vingt-deux [vɛ̃tdø]


23 vingt-trois [vɛ̃trwa]


24 vingt-quatre [vɛ̃tkatr]


25 vingt-cinq [vɛ̃tsɛ̃k]


26 vingt-six [vɛ̃tsis]


27 vingt-sept [vɛ̃tsɛt]


28 vingt-huit [vɛ̃tɥit]


29 vingt-neuf [vɛ̃tnœf]

 

Обратите внимание на числительные 17, 18, 19: dix-sept (буквально десять-семь), dix-huit (буквально десять-восемь), dix-neuf (буквально десять-девять).

 

Не забывайте о том, что в числительном vingt (20) конечное t не читается, а в числительных от 21 до 29 включительно — читается.

 

Дальнейший счет осуществляется по тому же образцу:

 

30 trente [trãnt]


31 trente et un


32 trente-deux

 

50 cinquante [sɛ̃kãt]


51 cinquante et un


52 cinquante-deux

 

40 quarante [karãnt]


41 quarante et un


42 quarante-deux

 

60 soixante [swasã:nt]


61 soixante et un


62 soixante-deux

 

Порядковые числительные от всех данных числительных, в том числе и от числительных 21, 31 и т. п., образуются при помощи уже известного вам суффикса me, например:

 

vingt et un

—› le vingt et unième, la vingt et unième — двадцать первый, -ая, -oe

vingt-deux

—› le vingt-deuxième, la vingt-deuxième — двадцать второй, -ая, -oe

trente et un

—› le trente et unième, la trente et unième — тридцать первый, -ая, -oe

quarante-trois

—› le quarante-troisième, la quarante-troisième — сорок третий, -ья, -ье

Упражнение № 10. Переведите, записав числительные словами:

 

a) 12 желтых роз

 

b) 14 трудных недель

 

c) 30-й клиент

 

d) 24 доллара

 

e) 43 евро

 

f) дом номер 28

 

Обозначение месяцев и дат

 

Выучите французские названия месяцев, обращая внимание на верное произношение:

 

Dans l’année il у а 12 mois : — В году 12 месяцев:

 

janvier [jãvje] m — январь


février [fevrije] m — февраль


mars [mars] m — март


avril [avril] m — апрель


mai [mɛ] m — май


juin [ʒɥɛ̃] m — июнь


juillet [ʒɥijɛ] m — июль


août [u], [ut] m — август


septembre [sɛptɛ̃br] m — сентябрь


octobre [ɔktɔbr] m — октябрь


novembre [nɔvãbr| m — ноябрь


décembre [desãbr] m — декабрь

 

Запомните также типовые сочетания с обозначениями месяцев:

 

En février.В феврале.


Au mois de février.В феврале месяце.

 

Обозначая по-французски даты (кроме первого числа), необходимо употреблять количественные числительные с определенным артиклем. Русский язык в этом случае требует конструкций с порядковыми числительными, сравните:

 

Nous sommes le trois février, dimanche. — Сегодня третье февраля, воскресенье.

 

Однако при обозначении первого числа и во французском, и в русском языке используется порядковое числительное:

 

Le premier mai, lundi. — Первое мая, понедельник.

 

Обратите внимание на то, что перед числительными huit и onze артикль не сокращается: le huit juin [ləɥitʒɥɛ̃], le onze août [ləɔ̃zu].

 

Обозначение погоды

 

Запомните выражения, которые используются при обозначении погоды:

 

Quel temps fait-il ? — Какая погода?


Il pleut. — Идет дождь.


Il neige. — Идет снег.


Il fait beau. — Хорошая погода.


Il fait mauvais. — Плохая погода.


Il fait froid. — Холодно.


Il fait chaud. — Тепло.


Il fait chaud. — Жарко.


Il fait du vent. — Ветрено.


Il fait du soleil. — Солнечно.

 

В оборотах il pleut и il neige слова pleut и neige представляют собой формы 3-го лица единственного числа глаголов pleuvoir (идти, о дожде) и neiger (идти, о снеге), которые ни в каких других формах не употребляются. Местоимение il теряет здесь свое прямое значение и на русский язык не переводится.

 

В конструкциях с il fait, широко распространенных во французских обозначениях состояния окружающей среды, фигурирует слово fait — уже знакомая вам форма 3-го лица единственного числа глагола faire (делать) Однако ни il, ни fait здесь дословно не переводятся: как вы видите, русские эквиваленты не содержат ни личных местоимений, ни глаголов.

 

Упражнение № 11. Переведите:

 

1. Какая погода в июле? — В июле жарко.

 

2. Какая погода в октябре? — В октябре ветрено.

 

3. Какая погода в ноябре? — В ноябре идет дождь.

 

4. Какая погода в апреле? — В апреле плохая погода.

 

5. Какая погода в декабре? — В декабре идет снег.

 

6. Какая погода в июне? — В июне солнечно.

 

7. Какая погода в мае? — В мае хорошая погода.

 

8. Какая погода в январе в Москве? — В январе холодно, но солнечно.

 

Языковые тонкости

 

I. Как и в русском языке, во французском есть выражения, смягчающие несогласие. К ним относится выражение je ne crois pas (не думаю), например:

 

— Vous travaillez moins que nous. (Вы работаете меньше, чем мы.)


Je ne crois pas. (Не думаю.)

 

II. Глагол faire (делать) — один из самых многозначных глаголов. Глагол faire используется в выражениях, относящихся к описанию погоды (il fait beau и др.), в выражениях, обозначающих занятия спортом: faire du ski (кататься на лыжах), faire du vélo (кататься на велосипеде) и др.

 

III. Выражение avoir de la chance (везти, об удаче в делах) широко употребляется не только в разговорном, но и в нейтральном стиле речи. Обратите внимание на то, что оно содержит частичный артикль, который при отрицании меняется на предлог de, сравните:

 

J’ai de la chance. — Мне везет.


Je n’ai pas de chance. — Мне не везет.

 

Упражнение № 12. Настало время проверить, как вы усвоили лексику и грамматику этого урока. Переведите:

 

1. Какая сегодня погода?

 

2. Сегодня хорошая погода.

 

3. Тепло, светит солнце, дни становятся длинными.

 

4. Осенью часто идет дождь, а иногда идет снег.

 

5. Весна в России очень короткая.

 

6. Летом все студенты на каникулах.

 

7. Во время зимних каникул можно кататься на горных лыжах, это сейчас модно.

 

8. Мои родителя часто ездят за город со своими друзьями.

 

9. Они оттуда возвращаются очень довольными.

 

10. Экзамены начинаются (commencer — начинаться) 2 января и заканчиваются 25 января.

 

Ответы Упражнение №1: 1. C’est faux. 2. C’est faux. 3. C’est faux. 4. C’est faux. 5. C’est vrai. 6. C’est vrai. 7. C’est vrai. 8. C’est vrai. 9. C’est faux. 10. C’est vrai.

 

Ответы Упражнение №2: 1. beau. 2. Tous les. 3. de la chance, moins. 4. en, en. 5. longues. 6. finissent, sommes, recommencent. 7. faites du ski. 8. leurs. 9. moi, j’, faire du ski. 10. en. 11. il fait, fait-il. 12. il fait. 13. il pleut, il neige, jaunissent. 14. belle. 15. de la neige, deviennent. 16. sous.

 

Ответы Упражнение №3: 1. Tous les enfants sont dans la rue. 2. Pendant toutes les vacances il pleut. 3. Toute la délégation est à la conférence. 4. Tout le groupe est dans le musée du Louvre. 5. Tous les amis sont contents. 6. Il connaît toutes les rues de Paris. 7. Tous les arbres jaunissent. 8. C’est le restaurant où tous les Parisiens vont dîner. 9. Toutes les Parisiennes connaissent cette firme.

 

Ответы Упражнение №4: 1. Mettez la clé ici! 2. Chaque soir je bois un verre de vin. 3. Nous sortons de la maison. 4. Buvez lentement! 5. Les touristes allemands sortent du théâtre. 6. Qu’est-ce qu’ils boivent? 7. Elle sort son portable de sa poche. 8. Il boit son café et il fume. 9. Le garçon met trois verres sur la table.

 

Ответы Упражнение №5: Finissent, jaunissent.

 

Ответы Упражнение №7: 1. C’est votre ami français. 2. Ce sont nos amis russes. 3. Prenez leurs livres. 4. Voilà notre autobus. 5. C’est leur professeur.

 

Ответы Упражнение №8: 1. Vous, vous parlez russe? 2. Lui, il est en vacances en ce moment. 3. Elle, elle va à Paris. 4. Toi, tu habites à Toulouse? 5. Eux, ils font du ski alpin. 6. Elles, elles sont étudiantes.

 

Ответы Упражнение №9: 1. En été nous allons à la campagne chaque semaine. Nous en revenons très fatigués. 2. Il doit aller à Londres demain. Il peut en revenir jeudi. 3. — Où es-tu ? — Je suis au café. — N’en reviens pas très tard !

 

Ответы Упражнение №10: a) douze roses jaunes; b) quatorze semaines difficiles; с) le trentième client; d) vingt-quatre dollars; e) quarante-trois euros; f) la maison numéro vingt-huit.

 

Ответы Упражнение №11: 1. Quel temps fait-il en juillet ? — En juillet il fait chaud. 2. Quel temps fait-il en octobre ? — En octobre il fait du vent. 3. Quel temps fait-il en novembre ? — En novembre il pleut. 4. Quel temps fait-il en avril ? — En avril il fait mauvais (temps). 5. Quel temps fait-il en décembre ? — En décembre il neige. 6. Quel temps fait-il en juin ? — En juin il fait du soleil. 7. Quel temps fait-il en mai ? — En mai il fait beau (temps). 8. Quel temps fait-il en janvier à Moscou ? — En janvier il fait froid mais il fait du soleil.

 

Ответы Упражнение №12: 1. Quel temps fait-il aujourd’hui? 2. Aujourd’hui il fait beau. 3. Il fait chaud, il y a du soleil, les jours deviennent longs. 4. En automne il pleut souvent et parfois il neige. 5. Le printemps en Russie est très court. 6. En été tous les étudiants sont en vacances. 7. Pendant les vacances d’hiver on peut faire du ski alpin, maintenant c’est à la mode. 8. Mes parents vont souvent à la campagne avec leurs amis. 9. Ils en reviennent très contents. 10. Les examens commencent le deux janvier et finissent le vingt-cinq janvier.

 

Для улучшения французского или подготовки к экзаменам, мы рекомендуем занятия с репетиторами онлайн у себя дома! Все выгоды очевидны! Пробный урок бесплатно!

 

Желаем Вам успехов!

 

перейти к Уроку 23 >>>

 

вернуться к списку Уроков >>>

 

Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями :

 

Присоединяйтесь к нам в Facebook!


Смотрите также:

Подготовка к экзаменам по французскому языку:

Мы рекомендуем:

Самое необходимое из теории:

Предлагаем пройти тесты онлайн:

Рекомендуемые статьи и видео:

Ещё статьи >>>