Текст на французском с переводом и аудио «Accents de France : Le Nord» (Акценты во Франции: Север)

 

C’est une boutique en plein cœur de Lille, la capitale du Nord-Pas-de-Calais. Les t-shirts pendus aux murs étalent leurs messages en ch’ti, le patois local. Le concept est simple : des créateurs proposent un visuel, un slogan ou un dessin sur la région. Les gens votent sur Internet, pour leurs motifs préférés et la boutique en fait des t-shirts !

 

— Alors, les gens qui viennent ici veulent d’abord être fiers de leur région. C’est quelque chose qui revient depuis quelques années, et ils cherchent avant tout des petits clins d’œil « tradition », oui, la tradition du Nord-Pas-de-Calais et du langage ch’ti. Il y a beaucoup de t-shirts avec des phrases en patois d’ici, qui les font bien rire ! Par exemple, tu as un t-shirt avec un monsieur avec un parapluie sur lequel tombe une espèce de poème, à la manière d’un nuage avec de la pluie et ça fait :

 

Din ch’nord i pleut toudis, on peut nin dire eul contraire

 

Mais à force eud vire eul pluie eul ch’timi ça l’fait pu braire.

 

Donc c’est tourné très poétiquement et avec le côté patois du nord. Ça veut dire :

 

Dans le Nord, il pleut tout le temps, on ne peut pas dire le contraire, à force de voir la pluie, un Ch’timi (donc un Ch’timi, c’est les gens du nord), ça le fait plus pleurer.

 

Fier d’être du nord, fier de leur accent. C’est nouveau dans cette région.

 

— Pendant un certain temps, on attachait le nord aux corons, aux mines, au chômage, à la pluie, au mauvais temps et c’est vrai que depuis quelques années, parallèlement au développement de la région, au dynamisme, les gens ont envie de retrouver leurs racines et d’être fiers d’où ils viennent. C’est sûr que nous, par exemple… je vais prendre un exemple concret : c’est-à-dire que nous, c’est vrai qu'on n’a pas un super beau climat dans le Nord de la France donc, en été, on part dans le sud. Et l’image que nous renvoyaient du nord les gens du sud, c’était vraiment… c’étaient les stéréotypes, stéréotypes culturels et puis voilà. Dans le nord, grosso modo, pour les gens qui connaissent pas la région, qui sont jamais venus : dans le nord, il pleut tout le temps, les gens sont pauvres, ne boivent que de la bière, il y a du chômage, ils ne travaillent pas.

 

Enfin beaucoup de stéréotypes qui finalement ne sont jamais vérifiés, c’est le principe même du stéréotype, d’ailleurs. Je suis un pur Lillois. Je suis fier de ma région, des gens qui y vivent, parce que moi, j’ai par exemple des grands-parents qui ont travaillé dans les mines. Donc, je suis fier de ce passé-là, alors que, pendant un temps, c’est vrai que c’était un petit peu dénigré, tout ce passé et moi, j’en suis fier. Moi, j’ai mon grand-père qui descendait à la mine tous les jours, qui a bossé, qui a commencé à travailler à la mine à l’âge de 13-14 ans en tant que galibot (donc le galibot, c’est les jeunes mineurs qui descendaient à la mine) et moi, je suis assez fier de ça.

 

Puis, avant toute chose, j’aime la… la bonhomie des gens du nord. Les gens sont accueillants, souriants. Il y a une chanson qui dit : "les gens du nord ont le soleil dans le cœur, celui qu’on n’a pas dehors". Et c’est vrai que c’est un peu ça. Le soleil, nous, on l’a peut-être pas dans le ciel mais on l’a, en tout cas, dans le cœur.

 

— Oh ben, les gens, ils sont super sympas, quoi ! Même s’il fait pas beau, comme aujourd’hui, c’est pas grave, nous, on a le soleil dans le cœur, comme dit Enrico et puis non, c’est vrai qu’on s’y sent vraiment bien, quoi. Il y a tous les styles de paysage, la ville, la campagne, c’est sympa, voilà ! C’est pas plat, comme certains peuvent le dire. Dans le sud du département, c’est bien vallonné et puis il y a la mer aussi, dans le Pas-de-Calais plus, des super étendues de sable, donc on peut en profiter largement, quoi !

 

Cette manière de parler, de prononcer certains mots, c’est un accent que les autres Français reconnaissent très facilement.

 

-Et mon accent ? J’ai été élevée par mes grands-parents donc je pense qu’ils sont du terroir et j’ai dû hériter d’eux ! Bon, il y a des expressions de ma grand-mère que j’ai encore bien en tête et puis ça me fait plaisir de pas lâcher l’accent et d’avoir toujours ces expressions ch’timis. Par exemple, il y en a une qui nous a fait rire une fois, je me souviens. Quand on n’arrive pas à s’habiller, elle disait : « té bats pas avec tes bonéloques ». En fait, ça veut dire : « te bats pas avec tes vêtements ».

 

Si on n’arrivait pas à mettre nos vêtements, c’était, oui : « té bats pas avec tes bonéloques ». Et donc, voilà, c’est caractéristique, on va dire. Oui, c’est un héritage et puis pour transmettre aux futures générations aussi. Et puis, non, c’est particulier à notre région, donc oui, même si, peut-être qu'on n’habitera pas vraiment ici dans le futur, mais au moins, on pourra garder cet accent-là, je pense que c’est à vie et puis ces expressions. Pourquoi pas ? Elle nous les a transmises donc on va essayer de le faire comme elle aussi, voilà.

 

— Je dirais, les gens sont plutôt sympas. Oui, les gens et puis les lieux de rencontres et tout ça. Des petits coins sympathiques ? Je dirais les petits restaurants, les petits bars, il y a des endroits où on peut se retrouver et puis éventuellement faire des rencontres amicales. Oui, il y a quand même une ambiance, oui. Je veux dire… les gens vont vers d’autres personnes, ils font connaissance. Ça crée des liens et… oui, je pense, oui c’est très important.

 

— Ah oui, le plat principal comme on dit ici à Lille, c’est moules frites, quoi, c’est renommé. Avec la bière, bien entendu. Je pense que c’est la boisson première, première du nord, du Nord-Pas-de-Calais, enfin je suppose. Moi, personnellement, je bois très peu de vin, je bois principalement de la bière.    

 

Copyright © laguinguette

 

Акценты во Франции: Север

 

Это магазин в самом центре Лилля, столице Нор-Па-де-Кале. На футболках, развешанных на стенах, можно увидеть надписи на шти, местном диалекте. Концепция проста: дизайнеры предлагают визуальную картинку, слоган или рисунок о регионе. Люди голосуют в интернете за понравившийся вариант и магазин делает футболки с выбранным дизайном!

 

— Люди, которые приходят сюда, хотят в первую очередь гордиться своим регионом. Это то, что происходит из года в год, они ищут глазами зацепки, которые переходят в «традиции», да, да, традиции Нор-Па-де-Кале и языка шти. Здесь вы можете встретить многообразие футболок с надписями на местном диалекте, которые вас рассмешат. Например, футболка с мужчиной, который держит в руках зонтик, а на него падает сверху стихотворение, что-то похожее на облако с дождем и гласит:

 

Din ch’nord i pleut toudis, on peut nin dire eul contraire

 

Mais à force eud vire eul pluie eul ch’timi ça l’fait pu braire.

 

Это звучит очень поэтично и имеет северный диалект, в переводе означает:

 

На севере все время идет дождь, невозможно отрицать этот факт, видя дождь, Штими (Штими – носитель языка шти) больше не плачет.

 

Горжусь быть северянином, горжусь их акцентом. Такое не часто услышишь в этом регионе.

 

— В течение какого-то времени мы привязывали север к шахтерским домам, шахтам, безработице, дождям, плохой погоде, и это правда, что в течение нескольких лет, наряду с развитием региона и динамизмом, люди хотят найти свои корни и гордятся тем, откуда они. Конечно, мы, например … я возьму конкретный пример: то есть, правда, у нас не очень хороший климат на севере Франции, поэтому летом мы едем на юг. И картинка, которую южные люди посылали нам с севера, была действительно … это были стереотипы, культурные стереотипы, и вот оно. На севере, по мнению людей, которые не знают региона, которые никогда не приезжали, для них на севере все время идут дожди, люди бедные, пьют только пиво, здесь одна безработица и никто не работает.

 

Таким образом, существует много стереотипов, которые в конечном счете ни разу не подтвердились, впрочем, в этом и состоит принцип стереотипа. Я – самый настоящий лилльчанин. Я горжусь своим регионом, людьми, которые здесь живут, потому что у меня, к примеру, есть бабушка и дедушка, которые работали на шахтах. Я горжусь этим прошлым, хоть какое-то время всё это считалось унижением, всё это теперь осталось в прошлом. Мой дедушка каждый день спускался в шахту, работал в шахте, он начал работать совсем подростком в возрасте 13-14 лет, и я очень горжусь своим дедушкой.

 

Ко всему прочему, я люблю дружелюбие людей севера. Люди здесь гостеприимные, улыбчивые. Даже есть песня, в которой поется: “у людей с севера есть солнце в сердцах, которого нет снаружи”. И это чистая правда. Может у нас не светит солнце, но у нас светит свет изнутри.

 

— Ох, люди здесь просто замечательные! Даже если погода не очень хорошая, как сегодня, это вовсе не так страшно, у нас тепло на душе, говорит Энрико и это, правда, мы чувствуем себя очень хорошо здесь. Здесь вы найдете прекрасный ландшафт, город перекликается с деревней, что придает небывалую красоту и местность вовсе не похожа на равнину, как считают некоторые. На юге у нас холмистая местность, а еще у нас есть море и огромные песчаные просторы в Нор-Па-де-Кале!

 

Эта манера говорить, произносить слова, этот акцент, который другие французы очень быстро узнают.

 

— А мой акцент? Меня вырастили бабушка с дедушкой, и я думаю, я унаследовал их произношение. Есть выражения моей бабушки, которые до сих пор в моей памяти и приносят мне радость, это очень здорово знать выражения на шти. Как-то одна девушка рассмешила нас, я помню до сих пор. Когда у нее не получалось надеть одежду, она воскликнула: «té bats pas avec tes bonéloques», что дословно означало «нет смысла бороться с одеждой».

 

Если мы не могли надеть одежду, это было действительно так на языке шти: «té bats pas avec tes bonéloques». И это очень характерно для этого диалекта. Это наше наследие, и мы передадим его будущим поколениям. И потом, это свойственно только нашему региону, так что да, даже если мы не будем жить здесь в будущем, то по крайней мере, мы можем сохранить этот акцент, я думаю это на всю жизнь, а потом эти удивительные выражения. Почему бы и нет? Она передала их нам, поэтому мы постараемся сделать это так же, как и она.

 

— Я бы сказал, что люди здесь в основном милые. Да, люди, а затем и места встречи, и т.д. Маленькие симпатичные уголки для времяпровождения? Я бы сказал милые ресторанчики и бары, есть места, где можно встретиться и познакомиться с интересными людьми. Есть своя особая уютная атмосфера. Хочу сказать, что люди легко открываются друг другу, знакомятся. Появляются новые знакомства и это очень важно.

 

— Ах да, самое известное блюдо здесь, в Лилле, это мидии с картошкой фри. С пивом, конечно. Я думаю, это напиток севера, первый появившийся напиток, напиток Нор-Па-де-Кале, ну я так предполагаю. Я лично редко пью вино, я предпочитаю пиво.

 

Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями :

 

продолжить с текстами среднего уровня >>>

 

перейти к текстам уровня выше среднего >>>

 

перейти к текстам продвинутого уровня >>>

 

перейти к текстам начального уровня >>>

 

Присоединяйтесь к нам в Facebook!


Смотрите также:

Самое необходимое из теории:

Предлагаем пройти тесты онлайн:

Рекомендуемые статьи и видео:

Ещё статьи >>>

Французский язык с репетиторами онлайн

Теперь Вы можете обучаться французскому языку самостоятельно, пользуясь бесплатными ресурсами нашего образовательного сайта, а также выбрать себе подходящего репетитора у нашего партнера и заниматься в школе TutorOnline:

  • Индивидуальные занятия
  • Доступные цены
  • Удобные способы оплаты
  • Бесплатный вводный урок
  • Гарантированный возврат денег

Как выбрать репетитора по французскому языку

Бесплатный пробный урок

Практичные советы по изучению французского языка

Мы в соцсетях:
НаверхНаверх