Диалог на немецком с переводом и аудио «Meine ideale Wohnung» (Моя идеальная квартира)

 

Reporterin: Und du? — Репортер: А ты?

 

Theresa: Meinen Sie mich? — Тереза: Вы имеете в виду меня?

 

Reporterin: Ja, dich! Wie ist dein Name? — Да, тебя! Как тебя зовут?

 

Theresa: Theresa! — Тереза!

 

Reporterin: Sag mal, Theresa, was wäre für dich eine ideale Wohnung? — Скажи, Тереза, что было бы для тебя идеальной квартирой?

 

Theresa: Hm, ich weiß nicht. Ich habe bis jetzt nie darüber nachgedacht, aber, da Sie mich jetzt fragen: vielleicht eine Wohnung in einem alten Haus. Modern muss sie nicht sein. Das ist mir egal. Sie sollte aber ein großes Wohnzimmer haben, in dem nicht so viele Möbel rumstehen. Viele Kissen, bunte Kissen auf einem Teppich und einen kleinen Tisch muss es auch geben. Das braucht eigentlich kein Tisch zu sein. Eine alte Holzkiste reicht auch. Im Wohnzimmer soll auch mein Schlafzimmer sein, das heißt, dass irgendwo eine Matratze liegen soll, die als Bett dient. Und neben dem Bett … ups. Entschuldigung, ich meine neben der Matratze soll es keine Kommode geben, nicht mal ein Nachttischlein, sondern viele Bücher. — Хм, я не знаю. Я никогда раньше не думала об этом до сих пор, но, поскольку вы сейчас меня спрашиваете: может быть, квартира в старом доме. Она не должна быть современной. Это меня не волнует. Но в ней должна быть большая гостиная, в которой стоит не так много мебели. Должно быть много подушек, красочных подушек на ковре и небольшой стол. На самом деле это не обязательно должен быть стол. Хватит старого деревянного ящика. В гостиной также должна быть моя спальня, то есть где-то должен располагаться матрас, используемый в качестве кровати. И рядом с кроватью … упс. Извините, я имею в виду, рядом с матрасом не должно быть комода, даже тумбочки, но вместо этого должно быть много книг.

 

Reporterin: Das klingt alles sehr … — Все это звучит очень …

 

Theresa: Sehr einfach, meinen Sie, oder? Aber es ist extrem gemütlich und auch nicht so teuer! Ich mein’, man braucht nicht so viel Geld auszugeben, um so eine Wohnung einzurichten, oder? — Очень просто, вы имеете в виду, не так ли? Но это очень уютно и не так дорого! Я имею в виду, для создания такой квартиры не требуется так много денег, не так ли?

 

Reporterin: Ja, aber … — Да, но …

 

Theresa: Also, tschüs! — Ну, пока!

 

Reporterin: Tschüs! — Пока!

 

продолжить с диалогами среднего уровня

 

перейти к диалогам уровня выше среднего

 

перейти к диалогам продвинутого уровня

 

перейти к диалогам начального уровня