Глаголы с отделяемыми приставками в немецком языке
К отделяемым приставкам в немецком языке относятся:
приставки auf-, an-, aus-, ab-, bei-, ein-, nach-, vor-, zu- (aufstehen, ankommen, ausschreiben, abfahren, beitreten, einfallen, nachsehen, zulassen);
полупрефиксы dar-, her-, hin-, herunter-, herbei-, voran-, voraus-, vorüber-, fort-, weg-, zusammen-, weiter- (darstellen, herstellen, hinweisen, herunterfallen, fortgehen, zusammenkommen).
Немецкие глаголы с отделяемыми приставками всегда имеют ударение на приставке:
aufstehen (вставать), umschreiben (переписывать), hináusgehen (выходить).
В Präsens, Präteritum и в повелительном наклонении (Imperativ) отделяемая приставка отделяется и ставится в конец предложения (за исключением союзного придаточного предложения).
Ich schreibe (schrieb) diesen Aufsatz um. |
Я переписываю (переписывал) это сочинение. |
Schreiben Sie diesen Aufsatz um! |
Перепишите это сочинение! |
Schreibt er diesen Aufsatz um? |
Он переписывает это сочинение? |
Это правило распространяется и на сложные немецкие глаголы, состоящие из двух слов: kennenlernen (знакомиться), teilnehmen (участвовать), stattfinden (состояться), stehenbleiben (останавливаться) и др.
Wir lernten viele Eigenschaften des neuen Stoffes kennen. |
Мы познакомились со многими свойствами нового материала. |
Lernten sie auch viele Eigenschaften des neuen Stoffes kennen? |
Они также познакомились со многими свойствами нового материала? |
Приставка ge-, при помощи которой образуется Partizip II, а также частица zu при инфинитиве ставится между отделяемой приставкой и корнем глагола.
Ich habe diesen Aufsatz umgeschrieben. |
Я переписал это сочинение. |
Haben Sie die Eigenschaften des neuen Stoffes kennengelernt? |
Вы изучили свойства этого нового вещества? |
Sind Sie heute früh aufgestanden? |
Вы сегодня рано встали? |
Ich habe die Absicht, an der Diskussion teilzunehmen. |
Я собираюсь принять участие в дискуссии. |
вернуться к выбору в разделе «Грамматика»