Условные предложения третьего типа

Условные предложения этого типа выражают нереальные условия, так как в них речь идет о событиях, которые уже произошли или не произошли в прошлом. Говорящий употребляет эту модель тогда, когда хочет сообщить об упущенной возможности.

Действие главного предложения также относится к прошлому. На русский язык переводятся сослагательным наклонением (формой прошедшего времени с частицей бы).

В придаточном предложении используется глагол в форме Past Perfect, а в главном предложении – вспомогательный глагол would и смысловой глагол в форме перфектного инфинитива (совпадает с образованием Present Perfect).

Условие

Результат

If + Past Perfect,

would have + past participle

If you had called me, I would have come. – Если бы ты позвонил мне, я бы пришёл (но ты не позвонил).

He would have succeeded if I had helped him. – Он бы справился, если бы я ему помог (но я не помог).

If I had made more money, I would have bought a better house. – Если бы я заработал больше денег, я бы купил дом получше (но я не заработал).

Также третий тип условных предложений используется, когда мы критикуем какие-то действия, которые произошли в прошлом и которые мы не можем уже изменить.

If you had listened carefully, you wouldn’t have made so many mistakes. – Если бы ты внимательно слушал, ты бы не допустил так много ошибок.

If you hadn’t left your car open, it wouldn’t have been stolen. – Если бы ты не оставил машину открытой, ее бы не украли.

Третий тип показывает не только негативное прошлое. Мы также используем его, когда хотим сообщить о хороших событиях, которые произошли в прошлом и положительно повлияли на наше настоящее.

He wouldn’t have made this discovery if he hadn’t done precise calculations. – Он не совершил бы это открытие, если бы не сделал очень точные расчеты.

If I hadn’t taken the wrong way, I wouldn’t have met you. – Если бы я не пошел по неправильной дороге, я бы не встретил тебя.

В условных предложениях третьего типа также может употребляться оборот but for + существительное или местоимение. Оборот с but for соответствует по значению придаточному предложению, вводимому оборотом «If it had not been for…».

But for the storm, I’d have been home before eight. Если бы не буря, я был бы дома раньше восьми.

But for your help, I wouldn’t have passed the exam. Если бы не твоя помощь, я бы не сдал экзамены.

продолжить с «Условными предложениями»

вернуться к выбору в разделе «Грамматика»