В простых дробях числитель обозначается количественным числительным, а знаменатель — порядковым. Порядковое числительное, т. е. знаменатель, принимает окончание множественного числа -s, если числитель больше единицы.
ПИШЕТСЯ |
ЧИТАЕТСЯ |
ПИШЕТСЯ |
ЧИТАЕТСЯ |
1/2 1/3 1/4 1/5 1/10 1/25 1/100 1/1225 |
a (one) half a (one) third a (one) fourth/quarter a (one) fifth a (one) tenth a (one) twenty-fifth a (one) hundredth a (one) thousand two hundred and twenty-fifth |
2/3 3/4 4/7 7/18 9/10 2 1/2 3 1/4 2/5 ton 1/4 kilometre 1/2 kilometre |
two thirds three fourths/quarters four sevenths seven eighteenths nine tenths two and a half three and a quarter/fourth two fifths of a ton quarter of a kilometre half a kilometre |
В десятичных дробях в английском языке ставится точка (point) вместо запятой.
ПИШЕТСЯ |
ЧИТАЕТСЯ |
0.2 .2 0.5 3.4 3.215 53.75 |
(zero) point two point two (zero) point five three point four three point two one five fifty-three point seven five |
При чтении обозначения года называют два двузначных числа, соответствующих двум первым и двум последним цифрам обозначения. Слово year год не добавляется.
Pushkin was born in seventeen ninety-nine. Пушкин родился в 1799 году.
ПИШЕТСЯ |
ЧИТАЕТСЯ |
1612 1812 1941 1960 1900 1905 |
sixteen twelve eighteen twelve nineteen forty-one nineteen sixty nineteen hundred nineteen o [əu] five |
Даты обозначаются порядковыми числительными:
7th November, 1917 (the seventh of November, nineteen seventeen)
November 7th, 1917 / November 7, 1917 — November the seventh, nineteen seventeen
Ноль по-английски называется разными словами: zero, o (читается [ou], как буква), nill, nought. В общем, они равнозначны, но есть небольшие отличия:
- Zero— самое надежное и нейтральное из этих слов, zero — это математический ноль, температурный ноль (ноль градусов).
- 0 — часто употребляется вместо «zero» в разговорной речи, когда нужно назвать именно цифру (например, в номере телефона).
- Nill— буквально «ничто», используется обычно, когда речь идет о счете в игре: Argentina — five, Jamaica — nill.
- Nought — тоже «ничто», в США практически не используется, в британском английском уже считается устаревшим.