Диалог на английском с переводом и аудио "A Credit Card" (Кредитная карта)

Man: Hi, Sis. I just came over to drop off the DVDs you wanted, and . . . Hey, wow!? Where did you get all of this stuff? — Мужчина: Привет, сестренка. Я просто пришел занести тебе DVD, которые ты хотела, и…Оо, вау !? Откуда у тебя все это?

Woman: I bought it. So, what do you think of my new entertainment center? And the widescreen TV . . . — Женщина: Я купила это. Итак, что ты думаешь о моем новом развлекательном центре? И широкоэкранном телевизоре…

Man: Bought it? — Купила это?

Woman: . . . and my new DVD player. Here, let me show you my stereo. You can really rock the house with this one. — …и мой новый DVD-плеер. А вот, позволь мне показать тебе мое стерео. С ним действительно взорвать весь дом.

Man: But where did you get the dough to buy all this? You didn’t borrow money from mom and dad again, did you? — Но где ты взяла деньги, чтобы купить все это? Ты же не одолжила деньги у мамы и папы снова?

Woman: Of course not. I got it with this! — Конечно нет. Я воспользовалась этим!

Man: This? Let me see that . . . Have you been using Dad’s credit card again? — Этим? Позволь мне взглянуть… Ты снова использовала кредитную карту папы?

Woman: No, silly. It’s mine. It’s student credit card. — Нет, глупенький. Это моя. Это студенческая кредитная карта.

Man: A student credit card? How in the world did you get one of these? — Студенческая кредитная карта? Как ты умудрилась получить один из них?

Woman: I got an application in the mail. — Я получила заявление по почте.

Man: Well, why did you get one in the first place? — Ну, почему ты получила ее в первую очередь?

Woman: Listen. Times are changing, and having a credit card helps you build a credit rating, control spending, and even buy things that you can’t pay with cash . . . like the plane ticket I got recently. — Слушай. Времена меняются, а наличие кредитной карты помогает создать кредитный рейтинг, контролировать расходы и даже покупать вещи, которые нельзя оплатить наличными… как билет на самолет, который я недавно купила.

Man: What plane ticket? — Какой билет на самолет?

Woman: Oh yeah, my roommate and I are going to Hawaii over the school break, and course, I needed some new clothes for that so . . . — О да, мой сосед по комнате и я собираемся на Гавайи во время школьных каникул, и, конечно, мне нужна была новая одежда для этого…

Man: I don’t want to hear it. How does having a student credit card control spending? It sounds you’ve spent yourself in a hole. Anyway, student credit cards just lead to impulse spending . . . as I can see here. And the interest rates of student credit cards are usually sky-high, and if you miss a payment, the rates, well, just jump! — Я не желаю больше ничего слышать. Как студенческая кредитная карта помогает контролировать расходы? Похоже, ты сама себе создала проблемы. Так или иначе, студенческие кредитные карты просто приводят к спонтанным расходам…  что я вижу в твоем случае. И процентные ставки студенческих кредитных карт, как правило, очень высоки, и если ты пропустишь платеж, проценты, ну, просто взлетят!

Woman: Ah. The credit card has a credit limit . . . —  Эх. У кредитной карты есть кредитный лимит…

Man: … of $20,000? — 20 000 долларов?

Woman: No, no quite that high. Anyway, … — Нет, не так много. Тем не менее …

Man: I’ve heard enough. — Я услышал достаточно.

Woman: Did I tell you we now get digital cable with over 100 channels? Oh, and here’s your birthday present. A new MP3 player … — Я говорила тебе, что теперь у нас есть цифровое телевидение с более чем 100 каналами? О, и вот твой подарок на день рождения. Новый MP3-плеер …

Man: Yeah. Oh, don’t tell me. Charged on the credit card. Listen. Hey, I don’t think having a student credit card is a bad idea, but this is ridiculous. And how in the world are you going to pay off your credit card bill? — Да. О, перестань. Оплачено кредитной картой. Слушай. Эй, я не думаю, что студенческая кредитная карта — плохая идея, но это не серьезно. И каким же образом ты собираешься оплатить счет по кредитной карте?

Woman: Um, with my birthday money? It’s coming up in a week. — Хм, деньгами с моего дня рождения? Оно уже через неделю.

Man: Hey, let’s sit down and talk about how you’re going to pay things back, and maybe we can come up with a budget that will help you get out of this mess. That’s the least I can do. — Эй, давай сядем и поговорим о том, как ты собираешься расплачиваться, и, возможно, мы сможем придумать бюджет, который поможет тебе выйти из этого затруднительного положения. Это меньшее, что я могу сделать.

 

продолжить с  диалогами среднего уровня

перейти к диалогам уровня выше среднего

перейти к диалогам продвинутого уровня

перейти к диалогам начального уровня