Анекдот на французском языке с переводом «Comme tu as changé!» (Как ты изменился!)
C’est Olive qui rencontre un vieil ami et qui s’écrie:
— Ah, ce bon vieux Durand. Comme tu as changé, toi qui avais de si beaux cheveux, tu es presque chauve à présent. Toi qui étais maigre, tu es devenu gros; toi qui étais grand, tu es devenu voûté. Ah, mon pauvre vieux Durand !
— Pardon, fait le monsieur, je ne m’appelle pas Durand, mais Dupont.
— Et en plus, tu as même changé de nom, c’est formidable !
Как ты изменился!
Олив встречает своего старого друга и восклицает:
— А! Это добрый старый Дюран! Как ты изменился, ты, у которого были такие красивые волосы, стал почти лысым. Ты, который был таким тонким, стал толстым; ты, который был таким стройным и высоким, стал совсем сутулым! Ах, мой бедный старый Дюран!
— Извините, мсьё, меня зовут не Дюран, а Дюпон.
— И в добавок ты даже сменил имя. Великолепно!
Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями :
вернуться к списку анекдотов >>>
Присоединяйтесь к нам в Facebook!
Смотрите также:
- Французские тексты с аудио
- Диалоги на французском
- Видео на французском с субтитрами
- Основные фразы на французском
- Французские сленговые выражения
- Упражнения на произношение французского
- Французские скороговорки
- Стихи на французском с переводом и аудио
Самое необходимое из теории:
Предлагаем пройти тесты онлайн:
- Тест на уровень владения французским
- Тест по лексике французского
- Тесты по грамматике французского
- Какой язык учить?
Рекомендуемые статьи и видео:
- Как успешно пройти собеседование на французском
- Интересные тесты: узнайте свой уровень владения языком
- Гимнастика для лингвистов: комплекс для правильного произношения
- 5 правил успешного изучения языка
- Как улучшить знание иностранного языка: три совета и пять правил
- Как улучшить беглость речи
- Видео: "Как улучшить произношение и понимание"