Анекдот на английском языке Witness / Свидетель

A witness to an automobile accident was testifying. The following exchange took place between the lawyer and the witness:


The lawyer: “Did you actually see the accident?”


The witness: “Yes, sir.”


The lawyer: “How far away were you when the accident happened?”


The witness: “Thirty-one feet, six and one quarter inches.”


The lawyer (thinking he’d trap the witness): “Well, sir, will you tell the jury how you knew it was exactly that distance?”


The witness: “Because when the accident happened I took out a tape and measured it. I knew some stupid lawyer would ask me that question.”

 

Свидетель


Свидетель автомобильной аварии давал показания. Следующий обмен репликами произошёл между адвокатом и свидетелем:


Адвокат: “Вы действительно видели аварию?”


Свидетель: “Да, сэр.”


Адвокат: “Как далеко вы находились, когда произошла авария?”


Свидетель: “В тридцати одном футе, шести дюймах с четвертью.”


Адвокат (думая, что подловит свидетеля): “Что ж, сэр, расскажите, пожалуйста, присяжным, откуда вы узнали, что стояли именно на этом расстоянии.”


Свидетель: “Потому что когда произошла авария, я достал метр и измерил расстояние. Я знал, что какой-нибудь тупой адвокат задаст мне этот вопрос.”

 

следующий анекдот

 

вернуться к списку анекдотов